Advertências

 

Este livro é gratuito e não pode de forma alguma constituir uma fonte de comércio.

 

É livre de copiar este Livro para a sua pregação, ou de o distribuir, ou também para a sua Evangelização em Redes Sociais, desde que o seu conteúdo não seja modificado ou alterado de qualquer forma, e que o website mcreveil.org seja citado como a fonte.

 

Ai de vós, gananciosos agentes de satanás que tentarão comercializar estes ensinamentos e testemunhos!

 

Ai de vocês, filhos de satanás que gostam de publicar esses ensinamentos e testemunhos nas Redes Sociais enquanto escondem o endereço do site www.mcreveil.org, ou falsificam seu conteúdo!

 

Saiba que você pode escapar da justiça dos homens, mas certamente não escapará do julgamento de Deus.

 

Serpentes, raça de víboras! Como escapareis da condenação do Inferno? Mateus 23:33

 

Nota Bene

 

Este Livro é atualizado regularmente. Recomendamos que descarregue a versão atualizada do Sítio www.mcreveil.org.

 

O CASO GBAGBO: TRAMPOLIM PARA O DESPERTAR AFRICANO
(Atualizado em 26 02 2024)


1- Introdução


Caros amigos e queridos irmãos, temos o prazer de colocar à sua disposição esta "publicação excepcionalmente rica", como define o renomado historiador, pesquisador e escritor Africano John Boa, que também recomendou sua conservação nos arquivos Africanos. Este livro ajuda você a entender como os luciferianos deste mundo, e especialmente os luciferianos franceses, que se consideram deuses, juraram demonstrar ao resto do mundo que os Africanos são suas criaturas, e que eles (os franceses) podem fazer dessas criaturas o que elas querem. Recomendamos este livro, assim como os outros livros da série sobre os Illuminati, que encontrará no site www.mcreveil.org.


2- Finalmente uma testemunha real para Nyang Bensouda?



Como você já sabe, o famoso procurador traiçoeiro, pobre e altamente corrupto nyang bensouda, promotor do Tribunal Punitivo para Indígenas chamado injustamente de Tribunal Penal Internacional (TPI), passou sete anos fabricando testemunhas de acusação contra o presidente eleito da Costa do Marfim (Côte d'Ivoire), Laurent Gbagbo. De sua fábrica, ela conseguiu produzir dezenas desses mentirosos e outros informantes. Na verdade, ela produziu quase 300, alguns mudaram de idéia pouco tempo depois de serem contatados, e outros se retiraram antes de serem chamados para testemunhar. E aqueles que concordaram em testemunhar quase todos se encontraram, mesmo contra a sua vontade, testemunhando em vez da defesa e não da acusação.


Mas como o headhunter em chefe caiu em desespero, ela teve uma idéia original. Em sua imaginação fértil, ela pensou em uma testemunha atípica, uma testemunha que, de acordo com seus planos, deveria ter sucesso onde todas as outras testemunhas fracassaram. É essa testemunha incomum que será capaz, contra todas as probabilidades, de ajudar nyang bensouda a sentenciar o Presidente Gbagbo que o bandido sarkozy e seu bando de canalhas internacionais não conseguiram assassinar. Esta testemunha milagrosa é chamada Youssouf, o touro que você vê na foto acima.


Finalmente nyang bensouda a sede de ver o Eleito do povo da Costa do Marfim e digno filho da África Laurent Gbagbo ser condenado poderia ser satisfeita, com a ajuda deste gênio de uma testemunha, que só deveria segurar, de acordo com nyang bensouda, todas as evidências condenatórias que a ONU (organização criminosa e racista), as ONGs de infortúnios que vivem com sangue que flui na África e outros vampiros de todos os tipos, afirmaram ter estocado durante o golpe francês na Costa do Marfim. As múltiplas evidências sobre os presumidos crimes de guerra e crimes contra a humanidade do presidente Laurent Gbagbo, sua esposa Simone Gbagbo e seu ministro Blé Goudé que essas organizações criminosas haviam anunciado que tinham, e que a nyang bensouda ainda não conseguiu produzir no tribunal, é talvez este touro Youssouf, que iria tê-los. E se esse é o caso, a nyang bensouda finalmente saborearia seu champanhe e provaria a seus senhores ela que não recebia os dois milhões de dólares por nada.


Só podemos desejar-lhe boa sorte com este novo testemunho contra a África digna. Veja abaixo uma discussão entre nyang bensouda, uma pobre e altamente corrupta procuradora do Tribunal Punitivo para Indígenas (TPI) e Youssouf o touro. Boa leitura!


3- Discussão entre Nyang Bensouda e Youssouf


Nyang bensouda: Youssouf, a situação é crítica, eu preciso muito de você.


Youssouf: O que há de errado, senhora?


Nyang bensouda: O caso de Gbagbo é muito mais complicado do que eu pensava.


Youssouf: O que você quer dizer?


Nyang bensouda: Você percebe que nos últimos 7 anos que tenho trabalhado duro para encontrar evidências contra esse homem Gbagbo, nada funciona?


Youssouf: Mas eu pensei que havia muita evidência, senhora. Foi o que foi anunciado antes mesmo de o presidente Gbagbo ser deposto.


Nyang bensouda: Sim, mas há uma coisa que você não conhece, Youssouf. Anunciamos isso porque não imaginávamos que Gbagbo sairia vivo do bombardeio de sua residência. Na realidade, o projeto que foi preparado para ele e sua família foi assassiná-los todos. Ninguém esperava que alguém saísse vivo desse tipo de bombardeio. Então ficamos todos muito surpresos ao encontrá-los todos ainda vivos após este grande bombardeio. E infelizmente para nós, algumas instruções que foram dadas não foram respeitadas.


Youssouf: Quais, senhora?


Nyang bensouda: Meus mestres tinham certeza de que Gbagbo não poderia sair vivo de sua residência após o bombardeio. Mas eles não tinham muita certeza de que Gbagbo estava realmente em sua residência. Por essa razão, eles pediram claramente aos terroristas, erradamente chamados rebeldes, que matassem o Presidente Gbagbo se por acaso ele estivesse escondido em outro lugar e fosse encontrado vivo. Mas os rebeldes não fizeram isso.


Youssouf: Ah, eu vejo! É isso que justifica a declaração de mídia da watao. Ele havia declarado na mídia que a razão pela qual o miserável e infame embaixador francês em Abidjan, jean-marc simon, estava perseguindo-o e queria que ele fosse enviado ao TPI era que ele se recusara a matar o presidente Gbagbo. Então seu declarações eram verdadeiras então?


Nyang bensouda: Isso mesmo. Ele não pode se dar ao luxo de fazer uma declaração pública sobre o embaixador da frança, se isso não fosse verdade. Esse idiota está se gabando de não ter matado Gbagbo. Ele não sabe que nos colocou em uma verdadeira bagunça. Já faz 7 anos que estou quebrando minha cabeça, sem esperança de sucesso. Se ele tivesse assassinado Gbagbo e sua família como o guillaume soro havia assassinado o ministro Désiré Tagro, eu não teria sofrido mais. Meus mestres são tão envergonhados quanto eu. Estamos todos perdidos, totalmente perdidos.


Youssouf: E as provas esmagadoras de que a frança, a ONU e as ONGs ocidentais disseram ter mantido contra o Presidente Gbagbo mesmo antes de ele ser assassinado?


Nyang bensouda: Eu percebo que você é lento para entender, Youssouf. Você fala bem do assassinato dele. Não é um assassinato, Youssouf, mas sim um assassinato fracassado. Porque se o projeto de assassinato tivesse sido bem sucedido, é claro que não teríamos esse problema. Então entenda que não havia provas contra Gbagbo. De fato, nunca houve nenhuma evidência contra Gbagbo. É ele, Gbagbo, que tem todas as provas contra nós. Nós estávamos anunciando que tínhamos muitas evidências contra ele porque estávamos convencidos de que nunca precisaríamos dessas provas. Ninguém esperava a situação em que nos encontramos agora, nem meus senhores nem eu. Todos nós sabíamos que se Gbagbo fosse deixado vivo, ele teria todas as evidências para nos confundir. É por isso que a única solução era matá-lo de imediato. De acordo com o projeto dos meus mestres, atualmente devemos falar sobre Gbagbo no passado. Gbagbo deveria morrer antes ou ao mesmo tempo que seu ministro Désiré Tagro. Você seguiu como seu residência foi bombardeada pela força de Licorne e pela ONU. Quem poderia imaginar que alguém sairia vivo daquele inferno?


Youssouf: Ninguém. Eu não consigo entender como ele conseguiu sair vivo de lá.


Nyang bensouda: De fato, o que foi preparado contra Gbagbo é o que foi aplicado com sucesso a Gaddafi. O exemplo de Gbagbo nos ensinou uma lição real. É por isso que, no caso de Gaddafi, meus mestres deram instruções rígidas e severas aos mercenários, para liquidá-lo, mesmo que ele fosse pego vivo, e foi o que foi feito.


Youssouf: Isso mesmo. A maneira pela qual ele foi morto, embora ele não estivesse armado nem capaz de fugir, confirma o que você diz.


Nyang bensouda: Felizmente para nós, aqueles que estavam encarregados de matar Gaddafi não eram tão covardes quanto o watao. Caso contrário, estaríamos em outro problema sério agora. Você vê que, para o caso de Gaddafi, ninguém fala sobre isso. Meus mestres roubaram todos os bens da Líbia e os compartilharam, e não há ninguém para vacilar, e não haverá ninguém para processar meus mestres por roubo ou por qualquer outro crime. Gaddafi não está mais lá para trazer qualquer prova de algo contra nós.


Youssouf: Senhora, para este caso do presidente Gbagbo, antes de acusar o watao e os seus amigos terroristas de não tê-lo matado, é necessário levar em conta o papel que seu Deus desempenhou em tudo isso. Está estabelecido que o Presidente Gbagbo, durante todo esse tempo, orou muito e se baseou apenas na proteção de seu Deus Jesus Cristo.


Nyang bensouda: Absolutamente. Você está certo. Meus mestres também reconheceram que Gbagbo deve sua sobrevivência à proteção de seu Deus Jesus Cristo e às muitas orações dos Cristãos por ele. Existe até um de nós, um membro dos Illuminati, que por razões que ainda não conheço, escolheu denunciar todos os nossos planos contra Gbagbo. Ele também reconheceu que as orações dos Cristãos frustraram seriamente nossas ações. Além disso, as bombas da ONU e da força de Licorne destruíram a residência e a enorme biblioteca de Gbagbo, mas não fizeram nada a Gbagbo, nem a sua família, nem à Bíblia que foi encontrada em sua mesa.


Youssouf: Portanto, senhora, não permita que o pobre watao sofra o impacto de seu fracasso, quando sabemos que seu plano de assassinato contra o Presidente Gbagbo e sua família fracassou por causa da proteção de Deus sobre suas vidas.


Nyang bensouda: Eu concordo com você. Ninguém pode negar o fato de que é Deus quem protegeu Gbagbo e sua família. Especialmente porque este projeto de assassinato de Gbagbo não data apenas de 2010 ou 2011. É de fato desde 2000 que meus senhores começaram a planejar o assassinato de Gbagbo. Você não esqueceu o cerco de sua residência pelos tanques franceses em 2004.


Youssouf: Oh simmm! Você está falando sobre os tanques franceses que, equipados com GPS ultramoderno, se perderam em Abidjan a ponto de se encontrarem em frente à residência do presidente por acaso, não é?


Nyang bensouda: Não faça piada do meu mestre dessa maneira, Youssouf.


Youssouf: Não senhora, eu não estou tirando sarro deles. Eu estava convencido de que os homens eram mais inteligentes que os animais, até a cena de novembro de 2004. Quando soube que os soldados franceses, embora classificados entre os mais poderosos do mundo, poderiam se perder na cidade de Abidjan com seus tanques, A ponto de se encontrarem em frente à residência do Presidente Gbagbo sem saber que caminho seguir durante horas, consolamo-me com isso. Eu entendi que era errado que eu me subestimei na frente dos homens. Foi nesse dia que percebi que nós, animais, éramos mais inteligentes que os homens.


Nyang bensouda: Você certamente não pode ser mais inteligente do que todos os homens, Youssouf.


Youssouf: Perdoe-me, senhora. É verdade que eu não deveria ter generalizado. Essa extrapolação está errada. Eu preferiria dizer que entendi após este evento, que os animais eram mais inteligentes do que os soldados franceses que, apesar de terem sido baseados em Abidjan por anos, ainda podiam se perder dessa maneira, novamente com tanques do 5a mais poderoso exército do mundo. Senhora, você não vai segurar contra mim que eu afirmei claramente que a nossa inteligência não só ultrapassa a dos soldados franceses. Também excede o das autoridades francesas que apoiaram esse absurdo e até mesmo o de todos os homens que acreditavam nesse tipo de tolice.


Nyang bensouda: Ok, Youssouf. Vamos esquecer o fato de que até os animais são mais inteligentes que os soldados franceses e suas autoridades. Vamos voltar ao que estávamos dizendo. Estávamos explicando que todos os projetos de assassinato que meus senhores planejaram contra Gbagbo desde 2000 falharam. Então, antes de acusar watao e os seus amigos terroristas de não matá-los em 2011, devemos primeiro nos perguntar como eles conseguiram sair vivos desse tipo de bombardeio. A força de Licorne e os soldados da ONU não estavam lá para se divertir. Eles não estavam bombardeando a residência de Gbagbo como acólitos. Eles não eram Cristãos. Eles estavam lá para matar e só para matar. E suas missão era clara, liquidar Gbagbo. Então, de fato, se alguém tem que acusar watao e os seus amigos terroristas, é preciso primeiro acusar a força de Licorne e a ONU, de não poder matar Gbagbo, com toda a logística militar que eles tinham. Eles tinham todas as armas e outras bombas disponíveis para eles. Então você está absolutamente certo. Devemos deixar o watao sozinho.


Youssouf: Eu espero que você passe esta mensagem aos seus mestres para que eles sejam suaves com o watao.


Nyang bensouda: Eu farei isso. De qualquer forma, é claro que, se as grandes bombas da ONU e do Licorne não pudessem matar Gbagbo, não é o watao quem teria feito isso. Agora vamos ao caso pelo qual vim te ver. O que estamos fazendo?


Youssouf: OK, está claro que não há provas contra o presidente Gbagbo e que nunca houve. Mas pelo menos você não tem falta de testemunhas. Eu aprendi que você tinha muitas testemunhas de acusação. Estamos falando de algumas centenas.


Nyang bensouda: Isso mesmo. Na verdade, contatei mais de 300 testemunhas. Alguns mudaram de opinião pouco tempo depois de serem contatados, outros desistiram antes de serem chamados para testemunhar. E aqueles que concordaram em testemunhar são todos ou quase incapazes de testemunhar contra ele. Quando chegam ao tribunal, todos se veem dizendo o contrário do que prometeram dizer. Eu não entendi.


Youssouf: O Presidente Gbagbo não os pagou por acaso, ou ainda é seu próprio Deus Jesus Cristo que o protege?


Nyang bensouda: Não, eu não acho que é apenas o seu Deus desta vez. Eu não nego a grandeza de seu Deus, mas acho que o problema está em outro lugar.


Youssouf: Eu aprendi que ele passa seu tempo na prisão lendo a Bíblia. Isso não afeta suas testemunhas? Você deve pensar em pedir que ele seja proibido de orar ou ler sua Bíblia. Você não acha que é prudente, senhora?


Nyang bensouda: Não Youssouf, acabei de dizer que acho que o problema está em outro lugar. O problema é que não é fácil provar uma mentira. A única maneira real de provar uma mentira com sucesso é fazer de tudo para evitar prová-la. Seu assassinato foi a única solução real para nós, mas ai! E quanto a se Gbagbo pagou todas as minhas testemunhas, isso não é possível. Isso é exatamente o oposto. Eu paguei todas as minhas testemunhas. E eu não economizei nos meios. Eu paguei bem a eles. Eu disponibilizei milhões para cada um deles. Falando de Gbagbo, você sabe que ele não tinha nada? Esse homem é certamente o único presidente idiota de todos os presidentes da África. Não quero insultá-lo, mas estou quase convencido de que você não encontrará outro presidente na África como ele.


Youssouf: Como assim?


Nyang bensouda: Você percebe que ele não tinha conta em nenhum banco no exterior?


Youssouf: Não me faça rir.


Nyang bensouda: Estou falando sério. Nós procuramos em todos os lugares, quero dizer em todos os lugares, e não encontramos nada. Estávamos mesmo esperando acusá-lo de riqueza ilícita, na ausência de crimes contra a humanidade, mas esse cara não havia desviado nada, para nossa surpresa e, é claro, para nossa maior confusão. Quando não encontramos nenhuma de suas contas bancárias nos países ocidentais, pensamos que era na África que ele as havia escondido. E com o poder que tínhamos que procurar em todos os lugares sem barreiras, procuramos na África, e novamente esse homem não tinha nada.


Youssouf: Isso é inacreditável!


Nyang bensouda: Uma das nossas armas favoritas de intimidação em massa foi inútil.


Youssouf: Qual deles?


Nyang bensouda: o congelamento de ativos. Estávamos planejando congelar seus ativos, mas esse homem não tinha ativos para congelar. Eu não preciso dizer mais para te convencer. Estávamos todos envergonhados. Todos os meus mestres se perguntaram se estavam sonhando. Agora você entende porque eu lhe disse que aquele homem era certamente o único Presidente idiota de todos os presidentes da África.


Youssouf: O que você acabou de me explicar agora não me dá coragem para testemunhar contra esse homem. Eu entendo talvez porque as pessoas são incapazes de testemunhar contra ele.


Nyang bensouda: Nãoooo Youssouf, não desanime. Caso contrário, eu estaria arruinado. Toda a minha carreira, toda a minha honra, pelo menos o que resta, depende da condenação de Gbagbo. É do meu interesse vê-lo condenado. Eu não tenho escolha. Eu investi muito nesse negócio.


Youssouf: Eu vejo!


Nyang bensouda: Deixe-me dar um exemplo: Meus mestres colocaram milhões de dólares à minha disposição para cumprir essa missão. Mas eu não posso fazer isso. No entanto, eu tentei de tudo. O que eu não fiz? Eu tentei de tudo, eu tentei de tudo. Você não pode imaginar quantos milhões eu gastei para subornar testemunhas e possíveis testemunhas. Até tentei usar as valas comuns que meus senhores haviam preparado durante a guerra, mas isso não ajudou. Você sabe que durante a guerra, as forças francesas e da ONU massacraram milhares de jovens patriotas Marfinenses. Para esconder os corpos de modo que ninguém jamais soubesse o número de civis que haviam matado, eles haviam feito valas comuns nas quais empilhavam os corpos. Ninguém nunca encontrará algumas dessas valas comuns. E como não havia ninguém do acampamento de Gbagbo para ser testemunha disso, tudo permanecia secreto.


Youssouf: Então eu entendo porque a UNOCI (A operação das Nações Unidas na Costa do Marfim) destruiu todos os seus documentos relacionados à gestão da crise marfinense, enquanto o tribunal do qual você é um promotor precisa de todos esses documentos para conduzir suas investigações.


Nyang Bensouda: Voltarei ao ponto sobre a UNOCI depois.


Youssouf: Ok senhora. Você tem me explicado os tremendos esforços que você fez.


Nyang bensouda: Sim, eu tentei muitas coisas. Cheguei ao ponto de traficar algumas imagens falsas dos assassinatos perpetrados no Quênia para subjugar Gbagbo, mas as pessoas conseguiram frustrar esse plano.


Youssouf: Sim, eu tinha ouvido falar sobre isso. Eu até aprendi sobre o caso das pessoas que foram assassinadas em Abobo pelo Presidente Gbagbo, mas que se viram no tribunal testemunhando. Quando você me diz que tem tentei de tudo, eu entendo você. É muito lamentável! Só espero que os teus mestres não te peçam para reembolso os 2 milhões de dólares que aprendi que te deram.


Nyang bensouda: Ah, você sabia disso?


Youssouf: Simmm! Eu não sou apenas um a ter aprendido sobre isso. A informação se espalhou por toda parte. Aprendemos que você recebeu 2 milhões de dólares para sentenciar o Presidente Gbagbo, que foi o dobro do que o seu antecessor luis moreno ocampo tinha recebido.


Nyang bensouda: (suspirando)


Youssouf: Você falou mais cedo de um dos seus, este membro dos illuminati que o traiu, ele não é aquele que também revelou as informações sobre os 2 milhões de dólares que seus senhores lhe deram para sentenciar o Presidente Gbagbo?


Nyang bensouda: é ele. Eu não sei porque ele escolheu fazer isso conosco.


Youssouf: Certamente ele ainda não havia crucificado sua consciência como você e sentia algum remorso. Nem todo mundo pode fazer o tipo de mal que você está fazendo e dormir bem. Seus mestres e você são seres realmente especiais. É claro que você não é um ser humano normal. Um ser humano normal não pode ser tão inerentemente mau e cruel. Matar milhões de pessoas como você está fazendo ao redor do mundo sem perder o sono é extremamente difícil de entender.


Nyang bensouda: Você pode estar certo, Youssouf. Mas quanto ao dinheiro que recebi, meus mestres não me pedirão para pagar de volta. Pelo contrário, pedi-lhes para aumentar a quantidade. Foi muito insuficiente porque todos nós subestimamos a situação. Ninguém esperava uma situação tão difícil e complicada.


Youssouf: Se todas as suas testemunhas que finalmente testemunharam não pudessem fazer nada e eram cerca de 140, o que eu, Youssouf, um simples animal, poderia fazer?


Nyang bensouda: Eu sei porque estou contando com você. E eu sei porque você sozinho pode me fazer ganhar este caso contra esse homem. Onde ele está agora, ele está quase convencido de que eu falhei. Ele não pode imaginar o curinga que reservei.


Youssouf: Explique para mim.


Nyang bensouda: Você sabe que entre as acusações contra ele havia crimes de guerra, crimes contra a humanidade, assassinatos, estupros e outros.


Youssouf: Mas tudo isso não funcionou. Como você acha que vai ser bem sucedido comigo?


Nyang bensouda: Com você, são cobranças completamente novas que serão formuladas.


Youssouf: Realmente?


Nyang bensouda: Sim. Eu redefinirei as acusações contra ele. Agora vou falar sobre crimes contra animais através de assassinato, estupro e outras violências sexuais. Acrescentarei os atos de perseguição e outros atos de tortura.


Youssouf: O que eu vou dizer concretamente?


Nyang bensouda: Você dirá que Gbagbo matou você, que ele estuprou você e que ele te torturou. Não devemos cair no tipo de armadilha em que nos encontramos com as primeiras testemunhas.


Youssouf: O que as primeiras testemunhas fizeram?


Nyang bensouda: Todos disseram que Gbagbo enviou seus soldados para matá-los. E os poucos oficiais superiores do exército, que conseguimos subornar para testemunhar contra ele, não conseguiram estabelecer sua culpa.


Youssouf: O que devemos fazer desta vez?


Nyang bensouda: desta vez, você não vai dizer que Gbagbo enviou seus soldados para matá-te. Em vez disso, você dirá que foi o próprio Gbagbo que veio matá-lo e estuprá-lo. Nesse nível, não corremos mais o risco de sermos confrontados por soldados que dizem que Gbagbo não os enviou.


Youssouf: Se a defesa dele me perguntar porque estou vivo se o Presidente Gbagbo veio para nos matar, o que vou dizer?


Nyang bensouda: Você dirá que teve muita sorte e também é muito inteligente. Você dirá que, assim que ele começou a matar os primeiros animais, você se deita como se estivesse morto e ele matou todos os outros.


Youssouf: E sobre o estupro, o que vou dizer?


Nyang bensouda: Você dirá que ele havia estuprado todos vocês, todos sem exceção, e em várias ocasiões. E que quando ele estava te estuprando, ele não se importava com quem era homem e quem era mulher.


Youssouf: Se eu disser que também eu fui estuprada, eles posso me pedir provas físicas, e lá estarei preso.


Nyang bensouda: Neste caso, você deveria dizer que todos os animais foram estuprados, exceto você, e que você escapou apenas porque no primeiro dia ele veio para estuprá-lo, você estava seriamente doente, e que nos outros dias, como você já sabia sua carro, quando você o viu chegando, você teve que se esconder. Sua defesa pode perguntar se ele veio sozinho ou com seus oficiais. Lá você dirá que acha que Gbagbo sabia que talvez seus principais generais fossem traidores, porque ele não veio com nenhum deles. Sempre que ele teve que fazer tais operações escuras, ele só veio com seu verdadeiro General Dogbo Blé. Você vai acrescentar que agora entende por que foi apenas com esse General que ele veio. É ele quem permaneceu totalmente leal e fiel a ele até o fim.


Youssouf: É uma boa ideia. A defesa do presidente Gbagbo achará inútil chamar o general Dogbo Blé à corte, já que seu depoimento será desacreditado. Todos dirão que ele não pode dizer nada de mal contra o presidente.


Nyang bensouda: Se a defesa dele se contiver com perguntas embaraçosas, diga que você já esqueceu tudo. Diga-lhes que os animais esquecem mais rápido que os homens. E se eles exigirem provas disso, subornarei alguns médicos veterinários para confirmar. As Nações Unidas puseram um orçamento à minha disposição para isso.


Youssouf: E se eles me perguntarem sobre as valas comuns onde o presidente Gbagbo nos enterrou, o que eu digo?


Nyang bensouda: Você dirá que quando ele estava matando você, ele não estava enterrando você. Você dirá que ele estava enviando seus corpos para o sul, e é por isso que sempre houve carne no sul durante a crise pós-eleitoral, apesar da guerra e dos embargos.


Youssouf: Você me convence mais e mais, senhora. Eu acho que podemos sobreviver. Eu concordo em testemunhar.


Nyang bensouda: Ahaaaa Youssouf! Você não pode imaginar como estou aliviada. Você é a única esperança que tenho agora.


Youssouf: Eu farei o meu melhor.


Nyang bensouda: Este caso de Gbagbo nos magoou muito. Todos os meus mestres estão em total confusão. Não posso lhe dizer quantas reuniões eles realizaram, e continuo mantendo a respeito deste caso. Todos eles perderam o sono durante todo o julgamento, e todos agora se arrependem de ter levado Gbagbo para Haia. Isso foi um erro monumental.


Youssouf: Mas você está exagerando, senhora.


Nyang bensouda: De jeito nenhum. Você sabia que este caso expôs tudo o que tínhamos como segredo? Eu não sei se existe um dos nossos segredos que não foi revelado. Você quer que eu te dê alguns exemplos?


Youssouf: Por que não?


Nyang bensouda: Até que esse processo contra Gbagbo comece, várias pessoas estavam convencidas de que foi dramane ouattara quem havia vencido as eleições de 2010. O julgamento de Gbagbo revelou ao mundo que dramane ouattara não tinha conseguido passar do primeiro round. Todos sabem agora que Gbagbo e bédié estavam qualificados para o segundo turno. Na realidade, dramane ouattara não tinha nem metade dos votos de Bédié. E foi mesmo durante a primeira rodada que Gbagbo ganhou as eleições. Mas nosso software de gerenciamento para essas eleições havia manipulado os resultados. Tudo foi programado para que houvesse absolutamente uma segunda rodada.


Youssouf: Eu sei disso.


Nyang bensouda: Isso não é tudo. As pessoas agora sabem que até as 16.000 mortes que são anunciadas são os números que meus mestres escolheram deixar circular. De fato, a crise Marfinense matou mais de 100.000 pessoas, e as pessoas sabem disso de agora em diante. Todos aqueles que seguem apenas a nossa mídia realmente acreditavam que a crise pós-eleitoral de 2010 na Costa do Marfim se devia ao fato de o presidente Gbagbo ter perdido as eleições e se recusado a renunciar à sua posição para dramane ouattara. Agora todo mundo sabe que foi mais um golpe contra o presidente Gbagbo, um golpe que começou desde que Gbagbo venceu as eleições de 2000, para surpresa de todos. Existe até um brilhante jornalista investigativo que fez um livro sobre isso.


Youssouf: Você está falando sobre Charles Onana?


Nyang bensouda: Eu observa que você está bem informado, Youssouf.


Youssouf: Este caso Gbagbo interessa a todos,senhora, incluindo animais e árvores.


Nyang bensouda: Charles Onana fez um excelente livro intitulado "Costa do Marfim: O Golpe de Estado", um livro precedido pelo Presidente Thabo Mbeki, ex-Presidente Sul-Africano. Este livro confirma muito bem o que acabei de lhe dizer. Você sabe que não cabe a mim anunciar um livro que expõe meus mestres e eu. Se eu tivesse o poder de proibir esse livro, teria feito isso sem hesitação.


Nosso enredo ficou tão exposto que até mesmo alguns dos inimigos de Gbagbo se tornaram seus amigos. Todos já perceberam que ele é totalmente inocente. Todos sabem agora que o verdadeiro Presidente eleito da Costa do Marfim está preso em Haia, e que a verdadeira Primeira-Dama da Costa do Marfim está presa na Costa do Marfim. Isso não torna meus mestres confortáveis. Sentir-se tão exposto é certamente a última coisa que eles desejariam.


Youssouf: Senhora, devo admitir que este caso de Gbagbo te dói muito.


Nyang bensouda: Você pode dizer isso novamente, Youssouf. Muito ruim. Deixe-me dar mais alguns exemplos:


Há a recusa de recontar os votos. Esta é uma negação verdadeira da democracia. Meus mestres que gostam de fingir ser doadores de lições de democracia nunca se recuperarão. O mundo inteiro agora sabe que a palavra democracia é apenas uma palavra sem sentido. Qual democrata verdadeiro pode se opor à recontagem de votos quando uma eleição é contestada? A recontagem de votos é a maneira mais democrática de lidar com esse tipo de problema. Tornou-se impossível para meus mestres ainda estar na frente dos Africanos e falar sobre democracia sem se envergonhar. É com o coração pesado que eles usam essa palavra agora.


Há também o fechamento dos bancos franceses durante a crise pós-eleitoral como meio de chantagear Gbagbo. Qualquer Africano que desfrute de todos os seus sentidos nunca poderá colocar seu dinheiro em um banco francês, já que sabe de agora em diante que, por nada, a frança pode ordenar que seus bancos em um país Africano fechem suas portas e bloqueiem o dinheiro de todos os seus clientes Africanos por tempo indeterminado, sem medo ou ação penal, indenização ou outras formas de reparação para pagá-los.


Há também o lugar escolhido pelos meus mestres para proclamar os resultados da eleição de 2010. Em nenhum país do mundo tal coisa foi vista. Este é outro fato novo. Os resultados das eleições presidenciais de um país sendo proclamado na sede do candidato da oposição, isso nunca aconteceu desde que o mundo passou a existir, e tenho certeza de que isso nunca mais acontecerá. Por quê? Porque a vergonha que meus mestres ainda estão experimentando agora fará com que eles nunca caiam novamente na armadilha de espalhar sua grande idiotice aos olhos do mundo dessa maneira. Este caso foi muito flagrante.


Youssouf: Senhora, eu concordo com você que seus mestres eram de uma ingenuidade lendária. Não apenas assumiram a responsabilidade de ir ao Golfe Hoteleira, que era a sede da dramane ouattara, para proclamar os resultados das eleições presidenciais em um país soberano com instituições bem estabelecidas, que funcionavam perfeitamente, mas depois de seu delito, eles exfiltraram o medonho bakayoko, presidente da CEI (Comissão Eleitoral Independente), e o levaram para Paris, onde foi alojado, exonerado e alimentado por meses, até o golpe de Estado terminar.


Nyang bensouda: Você está falando sobre youssouf bakayoko?


Youssouf: É intencionalmente que eu não queria usar o nome Youssouf, senhora. Youssouf bakayoko é um canalha. Aqui está um bucaneiro que concorda em reverter os resultados das eleições, e dar a dramane ouattara vencedor de uma eleição que ele perdeu em grande parte, e permanece quieto quando eles está massacrando dezenas de milhares de seus compatriotas. Durante este tempo, ele concorda em ir e ser tratado como um pequeno paxá em Paris. Para este vilão, esse pequeno conforto efêmero que ele recebeu, vale mais do que as vidas de mais de 100.000 Marfinenses e outros Africanos. É triste senhora, e sabendo que esse idiota tem o mesmo nome que eu, me revolta.


Nyang bensouda: Deixe-me dar outro exemplo, Youssouf. Eu já lhe disse que o que o caso Gbagbo fez para nós, não consigo encontrar palavras reais para expressá-lo. E quando falo sobre esse caso, não estou falando apenas do propósito do golpe militar, estou falando de todo o processo que o acompanhou. Outro destaque é a naturalização de dramane ouattara poucos dias antes das eleições presidenciais. Nós nunca vimos isso em lugar algum. Este é outro fato sem precedentes.


Youssouf: Senhora, finalmente este caso da Costa do Marfim permanecerá na história como o caso que englobou o maior número de fatos não publicados na história da humanidade. Acredito que a UNESCO deve se alongar sobre ela, e este caso normalmente deve ser incluído no Livro Guinness dos Recordes do Mundo. Recomendo que o longo golpe militar francês na Costa do Marfim de 2000 a 2011 seja listado como Patrimônio Mundial da UNESCO, bem antes da baguete francesa.


Está estabelecido que dramane ouattara viveu quase 70 anos como Burquinense, e seus mestres forçaram o presidente Gbagbo a naturalizá-lo para as eleições presidenciais, para torná-lo o presidente de um país que na realidade não é o seu. Este é realmente um evento sem precedentes.


Nyang bensouda: Há também o embargo a medicamentos. Esta é a cereja no topo do bolo. Você não pode imaginar como esse erro mostrou a verdadeira face de meus mestres que gostam de dar a impressão de estarem muito preocupados com a vida humana. Costa do Marfim normalmente tem cerca de 30 milhões de habitantes. Quando meus mestres que defendem em todos os lugares os diferentes direitos, incluindo os direitos de animais como você, se permitem bloquear os remédios na direção de quase 30 milhões de pessoas, estão mostrando ao mundo que são apenas criminosos vulgares. Eu acho que você concorda comigo que nenhum deles quer ser visto dessa maneira.


Youssouf: Absolutamente.


Nyang bensouda: Infelizmente é assim que eles são vistos agora. Privar mais de 30 milhões de pessoas de medicamentos é para conseguir qual resultado, se não matar todas essas populações que dependem dessas medicamentos. Um verdadeiro genocídio. E entre as pessoas que serão vítimas desta decisão odiosa, há pessoas idosas, mulheres grávidas, mulheres que amamentam, crianças pequenas, pessoas com deficiência, etc. A partir desse momento, que direitos meus mestres ainda podem pregar às pessoas? Os direitos dos homens? Direitos das mulheres? Os direitos das crianças? Os direitos dos idosos? Os direitos das pessoas com deficiência? Os direitos dos doentes? Todos esses direitos diferentes foram violados. Não sabemos mais para onde ir, Youssouf. É muito complicado para nós.


Youssouf: Não chore, senhora. Eu entendo a dor que você está.


Nyang bensouda: Sinto muito, Youssouf, não consegui conter minhas lágrimas. Só este caso de embargo de medicamentos é suficiente para nos destruir totalmente e pôr várias empresas farmacêuticas dos meus mestres fora do negócio se os Africanos optarem por se comportar como pessoas com cérebros. Qual Africano com todos os seus sentidos ainda pode contar com medicamentos do Ocidente? E qual país Africano digno desse nome ainda pode contar com medicamentos importados, especialmente do Ocidente?


Qualquer Africano cujo cérebro ainda esteja funcionando bem, agora sabe que as medicamentos fabricadas no Ocidente são um instrumento de dominação e escravização nas mãos de meus senhores. Os verdadeiros Africanos sabem agora que os ocidentais podem bloquear a medicina a qualquer momento em relação à África e deixar dezenas de milhões de Africanos para morrer sem qualquer constrangimento. Os Africanos que acham que certamente fugirão dessas medicamentos importadas e procurarão se curar de maneira diferente.


O mesmo se aplica aos líderes Africanos. Todos os líderes Africanos, com todas as suas capacidades mentais e intelectuais, sabem agora que confiar nos medicamentos feitos no Ocidente é sinónimo de expor os Africanos a uma possível chantagem digna de crianças mimadas. Eles descobriram através desta decisão abominável, o que meus mestres realmente são. Líderes responsáveis e conscientes, se existirem no continente Africano, devem reunir todos os seus especialistas e pesquisadores em medicina natural e outras medicinas alternativas para encontrar rapidamente soluções para tratar seus pacientes sem depender mais de medicamentos importados cuja entrega pode ser bloqueada a qualquer momento. tempo, mesmo para as razões mais infantis e ignóbeis.


Você imagina, Youssouf, que os líderes Africanos sejam pessoas mentalmente saudáveis e equilibradas, e tomem os tipos de decisões que acabei de mencionar, o que será das empresas farmacêuticas de meus mestres? Você entende porque eu não posso segurar minhas lágrimas. Você sabe que a África tem oficialmente uma população de um bilhão e 300 milhões de pessoas atualmente? Você sabe que os números oficiais ainda são muito baixos em comparação com os números reais. Estamos falando de uma população de pelo menos 2 bilhões de pessoas, 2 bilhões de clientes em potencial. É a África que constitui a maior clientela das empresas farmacêuticas dos meus mestres. Imagine mais de 2 bilhões de clientes que param de usar medicamentos fabricadas no Ocidente durante a noite. Isso seria um desastre. Isto é o que normalmente aconteceria se os líderes Africanos não fossem lacaios dos meus mestres.


Mesmo que isso ainda não tenha acontecido, meus mestres temem esse cenário. Eles dizem para si mesmos que, se a nova geração de Africanos examinar a situação com lucidez, eles se revoltarão contra a cumplicidade passiva de seus líderes, se revoltarão contra meus senhores e boicotarão todos os produtos franceses sem exceção. E isso será o fim do domínio ocidental sobre a África. Este problema é muito delicado, e eu simplesmente rezo para que os Africanos permaneçam em seu sono habitual, e que nenhum deles sequer perceba que existe algum problema. Se os jovens Africanos estivessem um pouco conscientes da realidade e da gravidade desta situação, uma revolução seria inevitável. E isso não é tudo, Youssouf. Você sabe que no Ocidente meus mestres até defendem os direitos dos mortos?


Youssouf: O que você quer dizer, senhora?


Nyang bensouda: Toda vez que um sepulcro é profanado na Europa, eles tornam um problema tão sério que eles ordenam que a polícia investigue. E os infratores geralmente são punidos severamente quando são pegos. Se os Africanos aprenderem isso, eles certamente perceberão que no Ocidente os mortos valem mais do que os que vivem na África. Você pode ver a gravidade? Enquanto meus senhores protegem os direitos dos mortos no Ocidente a ponto de punir severamente aqueles que ousam atrapalhar esses direitos, eles desrespeitam os direitos dos vivos na África a ponto de ordenar o genocídio de mais de 30 milhões de Africanos inescrupulosamente. Com isso, eles confirmam que os Africanos são inúteis. Eles confirmam que os homens na África são menos valiosos do que os animais ocidentais, e que as pessoas que vivem na África são menos valiosas que os ocidentais. Imaginar qual será a reação dos Africanos quando perceberem isso. Eu rezo com todo o meu coração para que eles nunca percebam isso.


Youssouf: É melhor você formar um grupo de oração sólido para essa oração, senhora.


Nyang bensouda: Olhando apenas para a seção de alimentos para cães e gatos em supermercados no oeste, você desmaiaria, Youssouf; especialmente quando você sabe o destino que é reservado para os homens na África por meus senhores e seus valetes que ocupam vários assentos presidenciais na África.


Youssouf: Também fiquei sabendo, senhora, que no oeste os cemitérios são mais bem construídos do que os bairros mais bonitos da África, com todos os becos pavimentados e bem traçados, e as estradas dentro bem asfaltadas; enquanto na África, você não encontrará nenhuma cidade totalmente asfaltada, nem mesmo as capitais. Isso significa que enquanto os ocidentais saqueam a África e transformam as cidades Africanas em favelas, incluindo as capitais Africanas, eles estão construindo seus cemitérios de maneiras que deixam as pessoas nos distritos mais prestigiados da África subsaariana com ciúmes. Tenho certeza, senhora, que se não fosse pelo medo dos fantasmas e de todos os espíritos malignos que operam nos cemitérios, muitos Africanos escolheriam se estabelecer nesses lindos cemitérios ocidentais.


Nyang bensouda: Você está certo, Youssouf. Imaginar qual será a reação dos Africanos quando eles perceberem tudo isso. Eu rezo com todo o meu coração para que eles nunca percebam isso.


Youssouf: Eu entendo você senhora, e eu entendo muito bem agora. Você sabia que várias centenas de pessoas morreram por causa desse embargo de medicamentos?


Nyang bensouda: Eu sei.


Youssouf: Quando seus senhores estão prontos para prender o presidente Gbagbo no ICC pelo assassinato virtual de centenas de pessoas, enquanto eles mesmos assassinaram mais de 100.000 pessoas com suas armas, e ainda estavam prontos para matar mais 30 milhões as pessoas com embargo de medicamentos, é necessário perguntar-se se um não se anda sobre a cabeça.


Nyang bensouda: O que você quer que eu diga, Youssouf?


Youssouf: Permita-me voltar a uma declaração que você fez há pouco. Você disse que, de fato, a crise da Costa do Marfim custou mais de 100.000 vidas. Isto confirma as predições de dominique claudine nouvian folloroux-ouattara, a esposa de dramane ouattara. Vários meios de comunicação publicaram que ela havia jurado que, mesmo que houvesse 100.000 mortos, dramane e ela tomariam o poder na Costa do Marfim. Sua previsão é notavelmente verdadeira. Esta mulher não é uma profetisa por acaso? Na minha humilde opinião, as igrejas cristãs que ainda não têm profetisas deveriam apelar para ela. Mas a única coisa que poderia diminuir o entusiasmo das igrejas que poderiam estar interessadas nela é a lista de nomes que a mídia lhe deu. Alguns a chamam de "harpia sanguinária", outros de "prostituta perigosa" e outros de "mulher fatal". Esses títulos não a tornarão muito atraente para essas igrejas, apesar de seu poderoso ministério de profecia e suas predições como Nostradamus.


Nyang bensouda: Estando do lado deles, não posso comentar muito sobre o que você acabou de dizer. Mas eu ainda quero te avisar. Não se esqueça que você ainda está na Costa do Marfim. Não se esqueça de si mesmo e repita diante das pessoas todos esses qualificadores que a mídia deu para a esposa de Dramane, caso contrário você pode se encontrar na Maca para nunca mais sair. Espero que você tenha seguido o caso do Sindicalista Mahan Gahé Basile e outros que como ele fizeram uma viagem a Maca sem retorno. Os presos políticos são tão torturados que ou morrem na prisão ou saem para morrer algum tempo depois. O caso do ministro Jean-Jacques Béchio ainda está muito fresco em seu mentes. Você sabe que eu confio em você; Eu ainda preciso de você e quero você vivo. E não se esqueça que se dramane te matar, você perdeu tudo, já que seus crimes nunca serão investigados ou punidos. Estou muito bem colocado para lhe dizer isso.


Youssouf: Entende-se, senhora.


Nyang bensouda: Eu não posso te dizer tudo o que o caso de Gbagbo fez para nós. Muitos dos meus mestres lamentam amargamente ter se envolvido neste caso. Alguns confessaram que, se por um momento imaginassem que este caso teria tais resultados, nunca teriam embarcado nele.


Youssouf: Mas, senhora, eles ainda conseguiram saquear a Costa do Marfim. Eles saquearam este país por mais de 15 anos. Eles literalmente roubam tudo. Desde 2002 com a rebelião criada a partir do zero por eles e liderada por bandidos como soro guillaume e sua banda, seus mestres se enriqueceram no verso da Costa do Marfim. E desde que eles assassinaram o Presidente Gbagbo, desculpe, já que eles falharam em assassinar o Presidente Gbagbo e o tomaram como refém, eles estão saqueando tudo, sem que ninguém diga nada. Como você pode dizer que eles se arrependem desse caso?


Nyang bensouda: Você não entende Youssouf. É melhor você ter cuidado quando for a tribunal. Esse tipo de deslize da língua que você acabou de fazer quando fala sobre o assassinato de Gbagbo, não faz isso no tribunal. Caso contrário, será um desastre. Agora voltemos à sua pergunta. Eu concordo com você que eles têm alegremente saquearam todo o Norte da Costa do marfim após o corte do país em dois e deixando a parte norte para a rebelião de dramane ouattara, liderada pelo soro, e que estão a saquear o país livremente desde que derrubaram Gbagbo. Mas a imagem deles é totalmente destruída. Eles teriam preferido saquear menos do que saquearam, mas manter a imagem de pessoas civilizadas. Atualmente, eles são vistos em todo o mundo como meros brutos, como pequenos criminosos e como bárbaros vulgares. Isso não lhes agrada.


Youssouf: Eu entendo.


Nyang bensouda: Yessss. Este caso de Gbagbo nos fere muito. Eu nem falei com você sobre o ICC. Os presidentes Africanos ameaçaram repetidamente deixar o TPI. Felizmente para nós eles são principalmente covardes, verdadeiros covardes. Caso contrário, já estarei desempregado. Apenas o corajoso Pierre Nkurunziza, presidente do Burundi, conseguiu combinar palavras com ações.


Youssouf: Você parece ter admiração por ele.


Nyang bensouda: Sim, claro. Este é um homem no verdadeiro sentido da palavra. Um homem que saiba manter sua palavra e que não se deixe amedrontar pelo tipo de espantalho que meus mestres agitam com muita frequência. E não sou só eu quem o admira. Meus mestres também ficaram surpresos com sua determinação. Eles dizem entre si que, se esses presidentes Africanos "covardes e inúteis" tivessem a mesma coragem que seu pequeno colega do Burundi, as coisas já teriam mudado na África, e o TPI já estaria fechado. Quando falo de uma pequena contraparte aqui, estou falando do tamanho de seu país. Este é um presidente corajoso, que tem personalidade. Felizmente para nós, eles não são muitos. O outro corajoso foi o seu homólogo da Gâmbia, o Presidente Yahya Jammeh, que por sinal era o presidente do meu país. Mas meus mestres conseguiram expulsá-lo do poder com a ajuda de seus vassalos Macky Sall e dramane ouattara.


E a frança tem mais a perder em tudo isso do que todo mundo. Tomemos o caso do operador móvel Orange. Ficou estabelecido que, durante a crise Marfinense, as pessoas de Gbagbo estavam sendo espionadas por Orange e que todos os telefonemas eram interceptados a pedido da frança. Que Africano sério ainda pode usar o operador de telefonia Orange sabendo que ele é realmente uma arma forte do sistema francês de espionagem na África, e talvez até mesmo ao redor do mundo? Se os Africanos fossem pessoas conscienciosas, todos teriam abandonado este operador para proteger sua privacidade. Se os Africanos decidirem comportar-se como pessoas responsáveis e respeitáveis, cada um deles abandonará a Orange e este operador deixará de operar em toda a África. Mais uma vez rezo para que os Africanos continuem descuidados como sempre foram. Então você vê, apesar de termos saqueado a Costa do Marfim como você diz, estamos perdendo o caso de Gbagbo. Meus mestres temem o que o futuro lhes reserva na África. Embora os Africanos sejam reconhecidos como escravos eternos, meus mestres temem que a nova geração acorde e decida recusar a escravidão.


Eu nem sequer mencionei o caso das nossas ONGs. Se a nossa grande preocupação não parece justificada para você, é só porque os Africanos são realmente amorfos. Veja o papel que nossas ONGs desempenharam durante essa crise. Se os Africanos fossem realmente sérios, nenhuma dessas ONGs ocidentais ficaria no continente Africano, porque nenhum país sério pode aceitar em seu solo ONGs que são, de fato, células ativas da espionagem e contra-espionagem dos outros países. Mas, felizmente para nós, os Africanos nem parecem achar isso um problema. Mas não sabemos quanto tempo vai durar, especialmente porque, há algum tempo, algumas pessoas estão acordando e fazendo suas vozes ouvidas no canal de televisão pan-africano Afrique Media. Meus mestres até tentaram de tudo para fechar esta estação de TV, sem muito sucesso no momento. Espero que tenhamos sucesso, mas receio que não tenhamos sucesso.


Não quero sequer mencionar o caso da empresa francesa Sagem, paga à custa de milhares de milhões pela Costa do Marfim, para a gestão destas eleições da Costa do Marfim. A Sagem foi imposta pela frança no Gbagbo, como a empresa que deveria garantir a gestão técnica da votação. Na realidade, a missão da Sagem era fazer todo o possível para ter uma segunda rodada, porque os franceses após investigações sérias estavam convencidos de que Gbagbo venceria as eleições no primeiro turno. Os franceses também sabiam que com a urgente impopularidade de dramane ouattara, eles não poderiam ousar uma manipulação dando o vencedor ouattara no primeiro round. Eles sabiam que com um segundo turno, eles pressionariam os bédié que eles pegavam pelos testículos, e justificariam seu golpe pelo fato de que bédié teria se aliado a ouattara, e o mundo inteiro estaria convencido de que os dois seriam capazes de vencer contra o Gbagbo. Esse é o jogo que foi planejado, e essa é a missão que foi atribuída à empresa francesa Sagem. E a Sagem fez bem o seu trabalho. Como resultado, o sangue fluiu na Costa do Marfim e continua a fluir.


Com isso, que país Africano sério ainda pode confiar a gestão de qualquer coisa a uma empresa francesa, sabendo que as empresas francesas, sejam elas quais forem, são de fato ferramentas poderosas do sistema francês de espionagem na África? Se os Africanos se tornarem conscientes, nenhuma empresa francesa poderá ganhar qualquer contrato comercial na África. É isso que meus mestres franceses, Youssouf, estão arriscando. Espero que você entenda agora a profundidade de nossa preocupação. Se esse caso de Gbagbo abrir os olhos dos Africanos que até então eram cegos, tenho certeza de que meus senhores franceses serão expulsos da África. Daí o meu recurso à oração, Youssouf, para que os Africanos permaneçam cegos.


Se eu quiser lhe dar exemplos, nunca terminaremos. O caso de Gbagbo nos colocou em tanta dificuldade que nunca seremos capazes de nos recuperar disso. Então, no que diz respeito ao seu julgamento, basta um animal como você para ter sucesso em parar meu fracasso programado e limitar a vergonha que já me envolveu como uma peça de roupa. Tenho certeza de que meus mestres para tentar qualquer golpe novamente na África ou até mesmo processar qualquer Africano digno, vão pensar duas vezes. Eles não querem reviver esse tipo de pesadelo. O caso de Gbagbo foi um erro monumental para eles. Há tanto a dizer que se eu quiser explicar tudo para você, farei um livro de vários volumes. Existem tantos casos, Youssouf.


Youssouf: Isso é o que eu vejo senhora. Há ainda outro caso flagrante e verdadeiramente patético que você esqueceu. É sobre o erro infantil e grotesco que seus mestres Americanos haviam cometido. Assim que escolheram ajudar os franceses em seu golpe contra o Presidente Gbagbo, o infame Barack Hussein Obama e as duas bruxas que o cercavam, Hillary Rodham Clinton e Susan Rice, encorajaram o presidente Gbagbo a desistir do mandato de que o povo Marfinense tinha acabado de confiar a ele, em troca de um trabalho de professor na Universidade de Boston, nos Estados Unidos.


Nyang bensouda: Eu não vejo onde está o problema, Youssouf.


Youssouf: Eu estou indo, senhora aqui está o problema: Barack Obama e suas duas víboras, Hillary Clinton e Susan Rice, estão entre os que estavam cantando nos telhados que o Presidente Gbagbo era culpado de crimes de guerra, crimes contra a humanidade, genocídio e assim por diante. E eles estavam continuamente transmitindo esses volumes de encantamentos contra o Presidente Gbagbo em todas as suas mídias. Estas ignorantes que pensam ser inteligentes esqueceram-se que, ao oferecer um posto de professor universitário ao Presidente Laurent Gbagbo, estavam a oferecer um posto de professor universitário a um assassino genocida. Em sua imbecilidade, haviam demonstrado ao mundo que a verdadeira punição que deveria ser reservada aos criminosos de guerra, criminosos contra a humanidade e genocidas, era conceder-lhes uma nobre posição de professor na Universidade de Boston, nos Estados Unidos. Isso é estupidez no auge, senhora.


Nyang bensouda: Eu entendo agora, Youssouf. Devo admitir que não forcei a análise tão longe. Você me surpreende, Youssouf. Eu não sabia que os animais eram tão inteligentes.


Youssouf: Eles são senhora, como você pode ver. E às vezes eles são mais inteligentes que alguns homens. Não esqueça que a inteligência vem de Deus. O Deus que criou os homens é o mesmo que nos criou e deu a todos um mínimo de inteligência. Com o raciocínio de seus mestres Americanos, que não gostariam de se tornar um criminoso de guerra, criminoso contra a humanidade e genocida, senhora? Agora que eu entendo que até eu, um simples animal, posso conseguir um emprego de professor na Universidade de Boston nos Estados Unidos, apenas me tornando um criminoso de guerra e genocida, não deveria pensar nisso, senhora? E agora que sei que os professores universitários Americanos são apenas um bando de criminosos de guerra e genocidas para a maioria deles, nunca mais direi aos Africanos para matricularem seus filhos nessas universidades.


Nyang bensouda: Eu não desprezarei animais novamente por sua suposta falta de inteligência, Youssouf. Estou muito impressionado com sua grande sabedoria e sua grande inteligência.


Youssouf: Já está errado que você esteja nos desprezando, senhora. Eu não quero me gabar, caso contrário, eu daria vários exemplos provando que nós, animais, às vezes somos mais inteligentes que os homens.


Nyang bensouda: Me dê outro exemplo, Youssouf.


Youssouf: Senhora, eu, um touro, nunca ousarei, quero dizer nunca, acasalar com outro touro. E nenhuma novilha ou vaca, mesmo que seu cérebro não estivesse funcionando normalmente, jamais iria para outra novilha ou vaca por algum acasalamento. No entanto, é isso que você faz, vocês homens, a ponto de erigir isso como uma norma. Você está nos escandalizando, senhora, você seres humanos.


Nyang bensouda: Vamos mudar de assunto, Youssouf.


Youssouf: Você pediu outro exemplo, senhora. Por que você quer fugir deste tópico? Deixe-me contar mais. O canalha david cameron, ex-primeiro-ministro da Grã-Bretanha, teve em sua loucura imposta aos Africanos a adoção da homossexualidade, enquanto ameaçava parar toda a ajuda à África, se suas ordens não fossem respeitadas. A reação do Presidente Mugabe, outro filho digno da África, foi quase imediata. Ele primeiramente disse ao desequilibrado mentalmente david cameron em resposta que os homossexuais eram cachorros. Depois corrigiu-se dizendo que o facto de chamar homossexuais cachorros era um insulto aos cachorros, e até uma grande injustiça para eles, já que os cães são suficientemente sensatos para distinguir entre um macho e uma fêmea. Essa é a triste realidade, senhora. Se os animais, mesmo em sua extrema loucura, nunca podem se envolver no tipo de abominação que vocês, os chamados homens inteligentes, se lançam, significa que há um problema, senhora.


Nyang bensouda: Uh!


Youssouf: Eu tinha lido um artigo em que o autor dizia que aqueles que dirigem este mundo são doentes mentais. Ele estava certo! De que outra forma explicar esse nível de raciocínio de um homem chamado educado e inteligente, e o que é mais primeiro ministro de uma grande nação como a Grã-Bretanha? É preciso um homem com demência até ao último grau para acreditar que as vidas de 2 bilhões de Africanos dependem de sua suposta ajuda, e que a sobrevivência de 54 países depende de sua "magnanimidade". David cameron provou assim aos olhos de todo o mundo que ele era apenas um vulgar idiota. É uma pena, senhora. Se o mundo é gerenciado por esse tipo de canalhas, então podemos entender melhor o que está acontecendo nele. Agora eu entendo melhor este homem de Deus que explicou que os líderes deste mundo não são homens normais, mas sim um bando de reptilianos, demônios em carne enviados por lúcifer para destruir o mundo.


Nyang bensouda: Mesmo se o que você diz me deixa envergonhado, é tudo o mesmo relevante, Youssouf.


Youssouf: Absolutamente, senhora. Isto é tanto mais relevante que se torna imperativo soar o alarme. O ex-presidente francês, francois hollande, teve até o descaramento de se gabar de ter sodomizado e gomorrezado a frança, pedindo uma votação sobre o que ele chama sem escrúpulos de "Casamento para todos". Uma maneira de nos dizer que no mundo deles, isto é, no mundo dos sem cérebro, tudo pode acasalar com tudo. É apenas incompreensível. O que esse indivíduo achou positivo em seu reinado como presidente da república francesa é ter transformado seu país em Sodoma e Gomorra. Para piorar as coisas, ele se orgulha de si mesmo. Sim, ele está se gabando disso. Este é o único feito que ele conseguiu durante seu mandato de cinco anos.


Nyang bensouda: Por que não mudamos de assunto agora, Youssouf?


Youssouf: Com prazer, senhora.


Nyang bensouda: Eu estava dando alguns exemplos dos danos que o caso de Gbagbo nos causou. Deixe-me dar outro. É de Guy-André Kieffer, esse jornalista franco-canadense sequestrado e supostamente assassinado pela esposa de Gbagbo. Antes do julgamento de Gbagbo, todos acreditavam na versão oficial, aquela que nossa mídia destilou. Mas agora, todos sabem que é a frança com dramane ouattara que planejou e executou o desaparecimento e o assassinato de Guy-André Kieffer para acusar Gbagbo.


Youssouf: Sim senhora, eu também aprendi sobre isso. Eu até ouvi dizer que dramane ouattara enviou seus agentes secretos para Gana para assassinar uma testemunha do caso que prometeu revelar tudo e ajudar os investigadores a encontrarem até mesmo o cadáver do jornalista.


Nyang bensouda: Então você pode imaginar o embaraço dos meus mestres quando todas essas tramas são reveladas. Com isso, ninguém dará crédito às outras acusações de meus mestres contra ninguém. Este caso de Gbagbo os desacreditou tanto. Veja o caso dos soldados franceses supostamente mortos em Bouake. Todo mundo sabe agora que é a frança sob o chirac que planejou e executou esse simulacro, e que Gbagbo não teve nada a ver com isso. Essa é a razão pela qual nenhuma investigação foi realizada até o momento.


Youssouf: É realmente terrível, senhora. No entanto, é com base nessa mentira grotesca que todas as aeronaves militares de um país como a Costa do Marfim foram destruídas, com a cumplicidade da ONU. A idiota bruxa michele alliot-marie, que organizou abertamente a fuga dos pilotos Bielorrussos que pilotaram a aeronave envolvida no chamado bombardeio de soldados franceses em Bouaké, ainda está em liberdade, apesar da evidência de seus crimes. Desde que a versão real desta trama foi trazida à luz, a ONU não disse nada; não solicitou uma investigação internacional; não pronunciou condenação alguma. A ONU, que nunca hesita em se reunir urgentemente para condenar a morte acidental no exterior de um cachorro, um gato ou qualquer outro animal pertencente a um ocidental, e que sempre pede investigações internacionais quando um ocidental morre na África, permaneceu impassível. até hoje mas a propósito, quem pagará por todas aquelas aeronaves que a frança destruiu, senhora?


Nyang bensouda: Eu não sou Marfinense, Youssouf. Caberá aos Marfinenses administrar o problema.


Youssouf: Senhora, mais cedo você disse que voltaria ao caso da UNOCI.


Nyang bensouda: Sim Youssouf, vamos voltar a isso. A destruição pela UNOCI de todos os seus documentos relacionados com a gestão da crise Marfinense foi outro grande erro da parte dos meus mestres. Esses documentos eram tão comprometedores que meus senhores não podiam mantê-los, mas destruí-los e destruí-los tão cedo provaram ao mundo que não havia nada de verdadeiro na versão da frança e da ONU. Todos os homens, mesmo os mais ignorantes do mundo, entendiam que a frança e a ONU tinham tudo a esconder. Você nunca verá pessoas normais, que não se censurem de nada, se encarreguem de destruir documentos extremamente importantes. Se você vê uma pessoa envolvida em um caso destruindo conscientemente documentos de grande importância, você só pode explicar seus ações de duas maneiras: ou ele é culpado e tem o interesse em destruir a evidência, ou ele é mentalmente desequilibrado. Agora é preciso mais do que o homem mais desonesto do mundo ou o homem mais tolo do mundo para acreditar no que a frança e a ONU disseram sobre a crise Marfinense. Você nunca verá pessoas honestas e mentalmente equilibradas, levando-se a destruir documentos de tal importância em relação a um evento inacabado. Todos sabem que esta crise Marfinense de 2010 ainda não está resolvida; A evidência é que o presidente das eleições de 2010 ainda está preso no TPI com um de seus ministros, e a primeira-dama deste país ainda está na prisão após a crise, e centenas de presos políticos ainda estão na prisão, após a prisão mesma crise. O que pode, portanto, justificar a destruição dos documentos de um caso que ainda estamos administrando? Então, entenda Youssouf, que estou mais do que ciente de que meus mestres expuseram sua baixeza, sua ingenuidade e sua pequenez na administração desse caso Marfinense, mas não há nada que eu possa fazer sobre isso.


Youssouf: Senhora, o que mais me revolta em tudo isso é o massacre de milhares de estudantes Marfinenses. Você sabe que os milhares de patriotas que a frança e as Nações Unidas massacraram eram principalmente estudantes? Todo mundo sabe que os estudantes de qualquer país são o futuro desse país. É, portanto, todo o futuro da Costa do Marfim e até da África que a frança, com a ajuda da ONU, massacrou dessa maneira. Com isso você não tem vergonha de falar em justiça internacional, senhora? Se pelo menos você estivesse atualmente no ICC tentando frança e a ONU, nós entenderíamos. Seus colegas juízes estão julgando os sobreviventes do massacre de seus mestres, e você está lutando para que os sobreviventes do massacre de seus mestres sejam condenados. Não é patético, minha senhora? A ONU demonstrou claramente ao mundo que é uma missão de criação e manutenção da guerra e não uma missão de manutenção da paz, pois gosta de declará-la em sua hipocrisia.


Nyang bensouda: Estou sem palavras, Youssouf.


Youssouf: Indo para um país e massacrando sem qualquer constrangimento, e com impunidade milhares de estudantes como seus senhores fizeram na Costa do Marfim, é um fato sem precedentes. E é somente na África que tal coisa é possível. Infelizmente ninguém toma medidas; nem os líderes Africanos, nem a sociedade civil Africana, nem os intelectuais Africanos, nem os jovens Africanos. É terrível! Até vimos alguns dos chamados idiotas intelectuais Africanos que apoiavam essa abominação. Um presidente como Barack Obama, que muitos Africanos apreciaram, não se envergonhava de tolerar tal genocídio. Este bandido não hesitou em descrever milhares de estudantes Marfinenses como bandidos, e os deixou serem massacrados. Ele esquece-se que se tivesse sido assassinado enquanto ainda era estudante, nunca teria se tornado o Presidente dos Estados Unidos.


Além disso, seus senhores, para provar que são apenas doentes mentais, ainda têm a coragem de falar em direitos humanos. Pessoas sedentas de sangue que podem dizimar milhares de estudantes africanos sem misericórdia nunca mais devem falar de direitos humanos. Você concordará comigo que, se houvesse alguma consistência neste mundo, todos os seus mestres estariam em hospitais psiquiátricos. Mas ainda há um elemento importante que os Africanos devem entender agora. Sempre que seus monstros de mestres falam sobre direitos humanos, os Africanos devem entender que essas pessoas estão falando sobre os direitos dos Ocidentais, e que esses direitos não dizem respeito aos Africanos, porque os Africanos por esses demônios não têm valor e não representam nada. É por isso que eles podem ser mortos aos milhares e dezenas de milhares sem qualquer embaraço e sem prestar contas a ninguém, e sem que ninguém pise. Tomemos por exemplo o que está acontecendo agora na República Centro-Africana e na República Democrática do Congo, para citar apenas dois. Os minerais que seus senhores estão saqueando têm mais valor em seus olhos do que os milhões de Africanos que eles matam para atingir seus objetivos. Espero que os Africanos acordem e levantem-se desta vez.


Nyang bensouda: Eu não desejo isso, Youssouf. Você sabe que se os Africanos acordarem e se levantarem como você espera, não são apenas meus mestres que irão sofrer. Pessoas como eu e todos aqueles que como eu escolheram trair seu continente, serão expulsos da África. E você sabe que somos muitos, Youssouf. Além daqueles que já mencionamos, há pessoas como henri konan bédié e sua banda, blaise compaoré e sua banda, goodluck jonathan aliás badluck jonathan e sua banda, abdoulaye wade e companhia, e todos os outros presidentes vassalos da frança que tomaram parte neste golpe de Estado contra a Costa do Marfim, para não mencionar outros golpes de estado na África desde as guerras da independência. Nossos mestres e nós estamos orando todos os dias para que a África nunca se revolte.


Youssouf: Você ficará feliz se suas orações forem respondidas. Mas ai de você caso contrário. No entanto, você tem sorte de eu ser apenas um animal, senhora. Se eu fosse homem, mobilizaria toda a juventude Africana para a libertação final da África.


Nyang bensouda: Não repita isso em voz alta, Youssouf, por favor. Se jovens Africanos conscientes ouvirem você, eles podem tirar proveito de sua ideia.


Youssouf: Senhora, há algum tempo você mencionou o nome de bédié. Esse é outro personagem estranho. Este homem é indescritivelmente vilão. Ele foi quem expulso dramane ouattara da Costa do Marfim porque ele era um Burquinabé, e é ele que ainda se aliou com este mesmo Burquinabé para deixar dezenas de milhares de Marfinenses serem massacrados pela frança e seus terroristas. Ninguém entende o que está acontecendo na cabeça deste homem. Alguns Africanos agora preferem chamá-lo de conard bédié.


Nyang bensouda: Ele teve alguma escolha, Youssouf? Você não pode imaginar o grau de chantagem que meus mestres fizeram com ele. Você sabe que ele roubou muito dinheiro que ele guardou nas Instituições financeiras dos meus mestres. Eles ameaçaram confiscar tudo isso e todos os seus pertences se ele decidisse não cooperar. Você só precisa ver os resultados das eleições do primeiro turno. Bédié sabia muito bem que, apesar das manipulações dos resultados por empresa francesa Sagem, para que Gbagbo não fosse eleito no primeiro turno, foi ele bédié que ficou em segundo lugar. Mas nós mudamos os resultados para deixar o ouattara em segundo, para que o golpe de Estado seja bem-sucedido. Você se lembra que bédié contestou esses resultados, mas meus mestres tiveram que sufocá-lo sem cerimônia, e ele manteve sua armadilha fechada.


Youssouf: Seu dinheiro e seus bens que os abutres queriam aproveitar, valem a vida de 100.000 Marfinenses e Africanos, senhora?


Nyang bensouda: Youssouf, você sabe que se eu tiver que condenar bédié, devo começar por me condenar.


Youssouf: Senhora, seja este filho da puta bédié como alguns o chamam, ou você e seus outros companheiros que gostam de você preferem a riqueza pessoal ao custo da vida de milhões de Africanos, tenho algumas perguntas a fazer: Quantos anos ainda tens de viver nesta terra? Você pensa em deixar esta terra com todos esses bens para os quais você permite que milhões de Africanos sejam abatidos? Você pensa por um momento o que a história vai lembrar de você? Você pensa no legado histórico que você deixará para seus descendentes?


Nyang bensouda: (suspiros)


Youssouf: Há até outro brincalhão que pensávamos que era lúcido. Ele apoiou o golpe contra o Presidente Gbagbo e apoiou o massacre de milhares de Marfinenses. Depois disso, nas eleições de 2015, ele acreditava em sua ingenuidade que seus mestres, que colocaram o amaldiçoado ouattara à frente da Costa do Marfim depois do massacre de mais de 100.000 Africanos, poderiam permitir uma eleição real. Ele se tornou um candidato ao ponto de sonhar. Por isso, ele achava que poderia levar os Marfinenses como idiotas e começou a prometer-lhes que, se vencesse, ele iria e tiraria o Presidente Gbagbo da prisão. Foi engraçado. Esses são os tipos de pessoas que fazem seus mestres acreditarem que um Africano é estúpido.


Nyang bensouda: De quem você está falando, Youssouf?


Youssouf: Aquele coringa nomeada Kouadio Konan Bertin.


Nyang bensouda: Essa pessoa não representa nada aos olhos dos meus mestres.


Youssouf: Vamos voltar um pouco na ONU, senhora. Como você explica o fato de que os Africanos continuam membros das Nações Unidas sabendo que esta organização só tem trabalhado contra eles desde sua criação?


Nyang bensouda: Não esqueça que eu trabalho para a ONU, Youssouf. Não é de mim que você deve esperar uma resposta objetiva para tal pergunta.


Youssouf: E precisamente, senhora, queria perguntar como você conseguiu aceitar trabalhar para uma organização da máfia como a ONU, uma organização supostamente criada para a paz, mas que está por trás de todas as guerras que assolam o mundo?


Nyang bensouda: Vamos mudar de assunto, Youssouf.


Youssouf: Com prazer, senhora. Você me disse mais cedo que todas as suas testemunhas falharam porque é impossível provar uma mentira. Como vou provar o meu então?


Nyang bensouda: Seu caso é diferente, Youssouf. Você é um animal, não um homem. As pessoas não terão o mesmo olhar para ti. Pelo menos é o que penso. De qualquer forma, estou desesperado. Eu tenho de fazer alguma coisa. Gbagbo deve ser sentenciado.


Youssouf: Isso é entendido. Eu farei o meu melhor. Eu vou te ajudar a vencer. Acabei de pensar em uma estratégia real que vou usar para fazer você ganhar. Eu prefiro não divulgar isso agora. Você sabe que as paredes costumam ter ouvidos. De qualquer forma, prometo-lhe a vitória.


Nyang bensouda: AhaaaYoussouf, que alívio! Obrigado Youssouf, muito obrigado. Você me dá alegria de novo, e eu vou dormir um pouco esta noite. Não me atrevo a dizer quantos milhões meus mestres lhe darão. Também sei que vamos confiscar a vivenda de luxo de um dos pró-Gbagbos para dar-lhe.


Youssouf: Ahaaa obrigada senhora, obrigada.


Nyang bensouda: Vemo-nos na corte.


Youssouf: Senhora, espere um minuto. Eu me sinto totalmente culpado por ter feito essa promessa. Eu não tenho certeza de vir ao tribunal mais.


Nyang bensouda: O que aconteceu de novo?


Youssouf: Quando penso em tudo o que você e seus mestres fizeram com esse homem, tenho pena dele, e não consigo me ver testificando contra ele. Você percebe que esse homem inocente sofreu todos os males inimagináveis ​​de suas mãos? Você acabou de me dizer que dramane ouattara nem sequer tinha metade dos votos de bédié no primeiro turno das eleições de 2010, porque ele é um homem tão impopular na Costa do Marfim que nunca pode exceder 5% dos votos naquele país sem usar fraude. Mas quando vejo como você tratou o Presidente Gbagbo, que mesmo assim ganhou as eleições no primeiro turno, e só se viu no segundo turno devido à enorme fraude que você organizou, quando vejo como você o humilhou, e o que você fez com a família dele, francamente falando, eu tremo. Eu acho isso muito cruel da sua parte.


Nyang bensouda: Não tome essa posição, Youssouf.


Youssouf: E, novamente, senhora, como se seus crueldade com ele não fosse suficiente, seu querida mãe morre depois de um longo exílio e você nem sequer lhe dá a oportunidade de enterrá-la. Pense nisso, senhora. Pense sobre isso por um minuto! Mas que crueldade! Seus mestres são humanos, senhora? O presidente Gbagbo nem sequer foi autorizado a ver o corpo de sua mãe amorosa. Você acha isso justo, senhora? O que seus mestres e você fizeram com sua consciência? Se pelo menos o Presidente Gbagbo fosse culpado, entenderíamos com menos dificuldade seus crueldade com ele. Mas ele é inocente, totalmente inocente. Ele é tão inocente que é contando com um animal como eu que você espera encontrar um testemunho plausível contra ele. Seus numerosos crimes contra ele e contra a Costa do Marfim são tão grandes. Você tem certeza de que os Africanos dignos irão perdoá-lo por esse tipo de crueldade, senhora? Se o próprio presidente Gbagbo escolher perdoar tudo isso, porque ele parece ser o tipo de pessoa que perdoa tudo, mesmo sem pensar, duvido muito que a África digna lhe perdoe por isso, e estou quase convencido de que a história nunca perdoará você.


Nyang bensouda: O que você quer que eu faça, Youssouf?


Youssouf: Senhora, eu apenas me pergunto onde você teve coragem de tentar condenar um homem inocente como o Presidente Gbagbo com todas as provas de sua inocência que você tem. Eu entendo porque você não consegue dormir, senhora. Se você tivesse consciência, tenho certeza de que você já teria abandonado o caso contra o Presidente Gbagbo.


Nyang bensouda: Mas Youssouf, você não pode imaginar a enorme pressão que eu sofro por parte dos meus mestres.


Youssouf: Eu sei disso, senhora. Eu segui suas declarações publicadas por um jornal Sul-Africano que confirmou o que você acabou de me dizer. Estas declarações dizem que cito: "Não há nada sério contra Gbagbo, estou sob pressão da frança, não posso fazer nada a respeito". Mas senhora, em certo nível, você deveria saber dizer não. Você imagina o que está fazendo ao Presidente Gbagbo? Ele foi humilhado como nenhum presidente jamais foi, tudo isso injustamente. Sua esposa Simone Gbagbo até hoje ainda está sendo torturada, e ela está morrendo por causa da tortura, tudo isso injustamente. Ela é a verdadeira Primeira Dama da Costa do Marfim. Você sabe muito bem como ela foi humilhada em face do mundo todo, injustamente. Você também conhece o tipo de tratamento desumano e degradante que ela recebeu secretamente na prisão do dramane ouattara. E você se atreve a dizer que não pode fazer nada sobre isso, senhora? Como mulher, como você pode tolerar e endossar o que a Primeira-Dama Simone Gbagbo passou? A escolha que você fez para vender sua alma ao diabo e crucificar sua consciência é realmente uma escolha muito ruim.


Eu até ouvi sobre um artigo em que você foi acusado de ser uma prostituta. No começo, pensei que você tivesse deixado seu marido para ir com outro homem. Foi mais tarde que percebi que o autor deste artigo não estava falando sobre prostituição física. Não posso repetir antes de você alguns dos termos que os Africanos dignos usaram contra você. Esses termos são tão nojentos. Esta história é conhecida em todo o mundo. Você está agora fazendo história como o promotor mais corrupto de todos os tempos, como o escravo que os ocidentais ter usado para subjugar outros Africanos, e como um vampiro ganancioso que por 2 milhões de dólares está disposto a sacrificar 2 bilhões de Africanos. É realmente assim que você quer que a história se lembre de você, senhora? Você está pronto para carregar esse tipo de peso para sempre em sua consciência, senhora?


Nyang bensouda: Youssouf, para dizer a verdade, você está me envergonhando.


Youssouf: É sério, senhora. Pense nisso. Recentemente, quando a notícia saiu dizendo que você tinha perdido seu filho nos Estados Unidos, as pessoas se alegraram nas redes sociais. Você imagina por um tempo o que isso representa, senhora? Você mesmo sabe que nenhum homem normal pode se alegrar com a morte de outro homem. Mas alguns Africanos realmente normais não puderam deixar de se alegrar com a morte de seu filho. Algumas pessoas perguntam-se porque alguém deve lamentar o destino do seu bandido e mau filho, quando você apoia a morte de dezenas de milhares de crianças bem comportadas de outros. Agora tem toda a África digna nas costas, senhora.


Nyang bensouda: Você conhece Youssouf, quando você assina um pacto com o diabo, é quase impossível recuar. Estou preso. E novamente, eu já fui longe demais para pensar em recuar.


Youssouf: Por que então as pessoas dizem que nunca é tarde demais para se unir, e que existem apenas imbecis que não se corrigem, senhora?


Nyang bensouda: Eu certamente devo ser um desses idiotas, Youssouf.


Youssouf: Neste caso, senhora, saiba que é contra minha vontade que estarei no tribunal. Sei que, se me recusar a testemunhar contra o Presidente Gbagbo, acabarei nos vossos pratos nos próximos dias.


Nyang bensouda: Não diga isso Youssouf. Há pessoas que se recusaram a testemunhar e que ainda estão vivas.


Youssouf: Sim senhora, você diz que eles ainda estão vivos. Mas por quanto tempo? Há também alguns como Sam l'Africain que, ao retornarem da corte, se viram na prisão.


Nyang bensouda: Isso não será seu caso Youssouf. Eu te dou minha palavra.


Youssouf: Ok senhora, eu vou.


Nyang bensouda: Mais uma vez, obrigada Youssouf.


Youssouf: Uma última palavra, senhora. Eu gostaria de admitir que seus mestres não são apenas terroristas e idiotas comuns, eles também são estrategistas inteligentes, realmente inventores do mal. Como eles poderiam transformar Pascal Affi N'Guessan contra o presidente Gbagbo e contra o povo Marfinense?


Nyang bensouda: Pascal affi n'guessan não é diferente de mim, Youssouf. Ele é basicamente egoísta e extraordinariamente egocêntrico. Sua barriga vem em primeiro lugar e seus interesses têm precedência sobre todos os outros interesses. Com os milhões que lhe foram dados, prometendo-lhe a presidência marfinense, ele se esqueceu do patriotismo, esqueceu a fidelidade e a lealdade.


Youssouf: A certa altura, alguém achava que ele era um verdadeiro aliado do Presidente Gbagbo e um verdadeiro patriota Marfinense. Ninguém podia imaginar que ele fosse outro idiota e patife da gangue de canalhas como soro guillaume, hamed bakayoko e outros.


Nyang bensouda: Não se esqueça de Youssouf, que é na presença de um jogo que se pode distinguir o que entre o cervo e a hiena é carnívoro. Affi n'guessan não é o único. Existe o saqueador alcide djédjé, e todos os outros traidores corruptos patéticos que estavam no governo de Gbagbo, assim como todos aqueles que gravitaram em torno de Gbagbo, mas que agora estão no que é chamado de "FPI (Frente Popular da Marfinense) de affi n'guessan".


Youssouf: É o que vejo, senhora.


Nyang bensouda: Por que você chama meus mestres terroristas comuns e idiotas?


Youssouf: O que eles são, senhora? Como você chama o que eles fizeram na Costa do Marfim? E como você chama o que eles fizeram na Líbia? Há mais grandes terroristas neste mundo do que seus senhores, senhora? Em sua idiotice, eles levam os outros como idiotas. Não são os outros que são tolos, senhora, são eles. Nós, animais, não somos idiotas. Não é porque eles estão acostumados a chamar suas vítimas de terroristas e fizeram desta falsa acusação o seu coro favorito que nós eventualmente acreditaremos, senhora. Seus mestres são mentirosos mentirosos patológicos. Eles mentem como crianças que precisam de inspiração. Quem ainda pode acreditar em uma coisa que esses esquizofrênicos dizem, senhora? Se eu quiser enumerar as várias mentiras, incluindo as mais cruas e mais infantis que elas transmitiram durante o seu golpe militar na Costa do Marfim, não terminaremos. Não há nada de verdadeiro em todas as declarações que fizeram sobre a Costa do Marfim. Se você quer que eu lhe dê uma prova de que seus mestres estão mentalmente desequilibrados, faremos outro compromisso.


Enquanto isso, aconselho a todas as filhas e filhos dignos da África que parem de beber informações errôneas que a mídia oficial destila pela criminalidade internacional, chamada abusivamente de comunidade internacional. Se você quiser obter a informação real, fuja de todas essas mentiras. Sempre que esses meios mentirosos fornecerem informações, saiba que o oposto dessa informação é verdadeiro.


Nyang bensouda: Eu entendi você, Youssouf.


Youssouf: Evidências dos muitos crimes e outras atrocidades dos terroristas de dramane ouattara e guillaume soro estão em toda parte, você não precisa procurá-los para encontrá-los. Mas você ainda não iniciou nenhum processo contra eles. Presidente Gbagbo, que não cometeu nenhum crime, porque você não pode encontrar nenhuma evidência sete anos depois de seu assassinato, ele ainda está passando por algo que um povo civilizado nunca pode impor a um homem inocente. Todos os Africanos entenderão que são criminosos vulgares, fundamentalmente bárbaros e sanguinários inatos, e nunca foram civilizados. Eles também são o pior conjunto de bárbaros do planeta.


Nyang bensouda: Infelizmente, não posso dizer o contrário, Youssouf. Mas eu não quero mais que você fale sobre o assassinato de Gbagbo. Fale pelo menos sobre o seu homicídio falhado, por favor.


Youssouf: senhora, fracassou ou não fracassou, as toneladas de bombas que seus mestres bárbaros haviam despejado na residência ainda habitada pelo Presidente Gbagbo, não deviam ter saudades dele. Por isso, você não deve fugir do termo assassinato do Presidente. A prova é que o pobre homem ainda está na sepultura que você reservou para ele na Holanda, esperando que ele morra completamente, e que você o mandaria de volta à Costa do Marfim, para orquestrar hipocritamente funerais pomposos, dizendo quem a quiser ouvir você, que o Presidente Gbagbo era um grande homem. E sua esposa, a verdadeira primeira-dama da Costa do Marfim, Simone Gbagbo, ainda está na sepultura que você reservou para ela em uma cela na Costa do Marfim, embora já tenha sido absolvida por mais de um ano de crimes contra a humanidade e crimes de guerra, pela justiça Marfinense no comando. O criminoso dramane ouattara e o miserável sarkozy juraram nunca mais vê-la sair deste túmulo viva. E como no momento são deuses, a sua vontade constitui ordens. Mas felizmente, não mais por muito tempo.


Nyang bensouda: Eu não sabia que você estava tão bravo com meus mestres franceses, Youssouf.


Youssouf: Já não é só contra os seus bárbaros de mestres franceses que estou com raiva, senhora. Também é contra você e contra outros escravos domésticos como você, isto é, aqueles idiotas que, por um pequeno favor, estão prontos para vender todos os seus irmãos, e que ficam excitados quando são tolerados na presença dos seus mestres. Este é o caso do ganancioso como abdou diouf e companhia. Além disso, não sou apenas eu quem está zangado com seus assassinos de mestres franceses; Na verdade, são todos os Africanos dignos e outros amigos da África que estão nessa posição. Então, seus mestres criminosos fariam bem em pôr fim à loucura deles enquanto ainda há tempo. Senhora, vá e diga a seus bárbaros de mestres franceses que eles não foram os criadores dos Africanos e, portanto, eles não devem levar os Africanos como suas criaturas. Os Africanos nunca foram suas criaturas e nunca serão. Lembre estes assassinos bárbaros que tudo tem fim, e que o tratamento desumano e degradante dos Africanos deve chegar ao fim, e esse fim chegou.


Nyang bensouda: Tudo o que você diz me preocupa, Youssouf. E você sabe que, como qualquer boa pessoa egoísta, eu me preocupo mais com meu destino do que com meus mestres. Se eu defendo o destino de meus mestres com tanto entusiasmo, é porque meu próprio destino está ligado ao deles. Se os meus bárbaros e assassinos mestres, como vocês os chamam, pararem de saquear a África, onde vão eles obter os milhões de dólares que vão pagar-me como gorjeta, como salário e outros benefícios, e mesmo como despesas de corrupção?


Youssouf: eu entendi, senhora, que você deve viver no luxo, e que o seu continente deve ser o lixo de todas as esquisitices do mundo. Seus bárbaros assassinos de mestres devem transformar a África em um campo de experimentação de tudo. Todos os novos medicamentos e vacinas devem ser testados em Africanos. Todas as novas bombas devem ser experimentadas em Africanos. Todas as novas armas bacteriológicas, é nos Africanos que se deve experimentá-las. Todos os novos venenos, é nos Africanos que se deve experimentá-los. Os órfãos Africanos devem ser raptados por astúcia para servir de cobaia aos seus bárbaros assassinos de mestres.


Qual dos presidentes nacionalistas Africanos seus assassinos bárbaros de mestres não assassinaram, senhora? Onde está Patrice Lumumba? Onde fica o Sylvanus Olympio? Onde está Thomas Isidore Noël Sankara E qual dos Líderes Africanos Patrióticos seus assassinos bárbaros de mestres não assassinaram? Onde está Ruben Um Nyobé? Onde está Félix-Roland Moumié? Onde está Ernest Ouandié? Para citar apenas aqueles. E seus mestres realmente esperam que Africanos dignos aplaudam, senhora? É hora de todos nós nos levantarmos na África, Homens e Mulheres, Animais de Estimação e Animais Silvestres, e até mesmo Árvores e toda a vegetação, para acabar com a selvagem barbarismo de seus bárbaros assassinos de mestres que não apenas saqueiam o continente, mas gosta de matar milhões e dezenas de milhões de pessoas.


Nyang bensouda: (suspiros)


Youssouf: Existe um único Africano neste mundo que seus mestres franceses ainda podem convencer, senhora? Este genocídio francês que começou em 2002 e atingiu o seu auge em 2010 e 2011 na Costa do Marfim, resultando no massacre de mais de 100.000 Africanos, confirmou a cada Africano lúcido que o pior inimigo da África é a frança. Apenas os idiotas Africanos continuam a acreditar no contrário.


Nyang bensouda: Eu mesmo sei disso, Youssouf. Mas foi graças à França que fui promovido como procurador do TPI. Não te esqueças disso.


Youssouf: Senhora, posso jurar, para você e seus mestres, que se a sua justiça corrupta não puder julgá-lo, porque ele nunca o julgará, a justiça da natureza o julgará e nenhum de vocês escapará.


Nyang bensouda: Meus mestres franceses temem seriamente uma revolta da nova juventude Africana. E o que posso dizer com quase certeza divina é que, se esse caso do Gbagbo não despertar os Africanos, nenhum outro caso os despertará.


Youssouf: Você está certo, senhora. Este caso do Gbagbo é aquele que deve criar no coração de cada Africano normal, a raiva necessária para produzir a revolução que terminará na libertação total da África. Se os Africanos não obtiverem a sua libertação total após este caso, nunca mais o conseguirão.


Nyang bensouda: Estou cheio de ansiedade, Youssouf.


Youssouf: Senhora, desde que você parece muito preocupado com um possível despertar de jovens Africanos que poderia empurrá-los a se revoltar e expulsar seus senhores da África, eu tenho uma pequena anedota para compartilhar com vocês.


Nyang bensouda: Vá em frente, Youssouf.


Youssouf: Isso diz respeito a informações sobre a verdadeira primeira-dama da Costa do Marfim. O canal de televisão pan-Africano Afrique Media tem um programa chamado, a menos que eu esteja enganado, o Mérito Pan-Africano das primeiras damas. Eles me perdoarão se o nome não estiver correto. Durante este show interativo, eles pedem a Africanos de todo o mundo para votar na primeira dama de sua escolha. Eles percorrem as fotos das primeiras damas Africanas durante o show. Muitos Africanos chamam e votam na primeira-dama Simone Gbagbo da Costa do Marfim, embora sua foto não seja exibida. Esta é uma confirmação real de que todo Africano digno reconhece apenas uma primeira dama na Costa do Marfim, isto é, Simone Gbagbo, refém do dramane ouattara e do sarkozy ignóbil, na prisão da Costa do Marfim. Seus mestres nunca conseguirão fazer dignos Africanos aceitar a "mulher fatal" e "a prostituta perigosa" como primeira dama da Costa do Marfim. Isso nunca vai acontecer; Você pode ter certeza disso. Seus senhores e vocês estão, portanto, certos em se preocupar com uma possível revolta da juventude Africana. Mas se os vossos mestres me pudessem ouvir, dar-lhes-ia a única solução real para sair deste atoleiro Africano sem muito barulho.


E em cada um desses programas na Afrique Media, o apresentador fica sempre envergonhado quando a primeira-dama Simone Gbagbo da Costa do Marfim é escolhida, já que seu nome nem sempre está entre os nomes das mulheres para as quais votar, e sua foto não aparece em qualquer lugar na tela. Todos estes votos, portanto, ainda não são contados. E desde então, o canal pan-Africano, Afrique Media, não fez nada para isso. Como também estão gradualmente a deixar que a corrupção e o compromisso assumir o controlo a sua probidade original, ainda não tiveram a coragem de colocar o nome da verdadeira Primeira-Dama da Costa do Marfim, Simone Gbagbo, na lista das primeiras-damas a eleger. Eu espero que isso aconteça. Porque se você precisa de uma verdadeira revolução Africana como a que seus mestres e você temores, isso exigirá muita coragem e grande abnegação de todos esses canais pan-Africanos e de todas as outras mídias pan-Africanas. Enquanto estes media pan-Africanos caírem na armadilha de também comprometerem-se em compromissos e até mesmo corrupção, como infelizmente estão a fazer, a libertação da África será embaralhada.


Nyang bensouda: Youssouf, deixe-me começar por apreciar a Afrique Media por não ter dado este passo em reconhecer Simone Gbagbo como a verdadeira primeira-dama da Costa do Marfim. Teria sido um verdadeiro desastre para os meus mestres franceses, porque eles sabem que este canal é realmente seguido por Africanos em todo o lado, e até mesmo por não Africanos que estão interessados em África. Meus mestres e eu garantiremos que tal coisa nunca aconteça. Eu posso prometer a você que meus mestres, como eu os conheço, farão tudo para que tal coisa nunca aconteça, a menos, é claro, que eles sejam surpreendidos por eventos, especialmente que nenhuma força no mundo pode impedir uma verdadeira revolução.


Youssouf: Senhora, quando alguém como você, mesmo numa base ad hoc, aprecia um canal pan-Africano como o Afrique Media, isso preocupa os verdadeiros pan-Africanistas.


Nyang bensouda: Você está certo Youssouf. Você parece ser um verdadeiro visionário. Tenho a impressão de que você lê a mente dos meus mestres. O que você acabou de dizer sobre o não reconhecimento de Simone Gbagbo como verdadeira primeira-dama da Costa do Marfim pela Afrique Media, é o que mais encanta os meus mestres franceses, porque eles temiam seriamente tal reconhecimento. Se a Afrique Media desse esse passo, meus mestres teriam ordenado a libertação imediata de Simone Gbagbo, por medo de criar uma revolta na África. Porque se essa dama for eleita em todos os shows, mesmo que o nome dela não apareça em nenhum lugar, podemos entender o que aconteceria se o nome dela e a foto fossem exibidos. Mas assim que o canal considerado o mais pan-Africanista do continente desistiu da própria essência da luta pan-Africanista, fazendo um pacto com a corrupção a ponto de mostrar a esposa de dramane ouattara no ecrã como uma das senhoras para votar, foi uma grande vitória em nosso acampamento, e posso assegurar-lhe que meus mestres saborearam isso com champanhe.


Youssouf: Isso não me surpreende, senhora. É exatamente por isso que vários pan-Africanistas reais ficaram desapontados e perderam totalmente o interesse pela Afrique Media. Quando você fala em fazer um pacto com a corrupção, eu entendo muito bem. Há sinais que não podem ser confundidos. Para um canal que já foi reconhecido como verdadeiramente pan-Africanista com fortes posições pan-Africanistas como a Afrique Media para exibir a imagem da "mulher fatal" na tela e convidar os pan-Africanistas a votar nela, significa que (Afrique Media) se afogou em corrupção. Nada no mundo pode justificar o oposto. Todos sabem que os inimigos jurados do pan-Africanista no continente Africano são dramane ouattara e sua esposa "harpia sanguinária". Até os animais sabem disso. Como esses piores inimigos do pan-Africanismo se tornaram os que a Afrique Media apresenta como pessoas que os pan-Africanistas elegeriam? Estamos todos sonhando? Há milhares de verdadeiros pan-Africanistas que não acreditam mais na Afrique Media como o instrumento que os ajudará a alcançar a libertação da África. É óbvio que não é com este grau de compromisso e corrupção que a África terá sucesso na sua luta de libertação. É uma vergonha!


Nyang bensouda: Ah ha haha ha! Você provavelmente será um pouco mais tolerante comigo agora, Youssouf. Quando digo que estou sob forte pressão e que estou trabalhando contra a África porque a tentação da corrupção é muito grande, você me pergunta se eu vou vender todo o continente por causa das pressões e do dinheiro. Este é o seu canal pan-Africanista que está aos poucos, mas certamente seguindo meus passos. Ah ha haha!


Youssouf: Eu tenho vergonha, senhora, de ouvir você justificar e se consolar dessa maneira, infelizmente tomando um exemplo verdadeiro. Estou triste e espero que a Afrique Media se junte. Você não pode imaginar o choque que tivemos que ver pela primeira vez nas telas da Afrique Media a imagem de dramane ouattara e da "prostituta perigosa". Cada um de nós se perguntou como a mulher que havia prometido tomar o poder na Costa do Marfim, mesmo às costus de 100.000 mortos, e que alcançado a façanha de alcançar seus objetivos, andando sobre 100.000 cadáveres para entrar na presidência da Costa do Marfim, poderia repentinamente tornar-se uma dama que os pan-Africanistas devem votar. Este é o maior insulto e o pior tipo de zombaria que a Afrique Media poderia servir aos verdadeiros pan-Africanistas em todo o mundo.


Nyang bensouda: É verdade, Youssouf. Eu não preciso me consolar com tal desvio. No entanto, ainda é o sangue Africano que flui na minha veia.


Youssouf: Vários verdadeiros pan-Africanistas, que viram na Afrique Media a arma definitiva para a libertação total da África e que estavam todos entusiasmados e começaram a sonhar com a iminente libertação da África, ficaram totalmente desorientados. Quando a Africa Media despreza o ridículo e chega ao ponto de retratar dramane ouattara, que um de seus especialistas descreveu corretamente como um desastre, entre os presidentes que os pan-Africanistas devem votar, não é apenas desprezar o pan-Africanista, mas está traindo o pan-Africanismo; também está se comportando com desprezo. Dramane ouattara ainda continua sendo o maior Africano sanguinário de todos os tempos. E nós não entendemos por qual alquimia o maior inimigo do pan-Africanismo tornou-se subitamente de acordo com a Afrique Media, um pan-Africanista que os Africanos deveriam votar. Apenas um alto nível de corrupção pode justificar tal infâmia.


O problema da libertação de África é tão grande que, para esperar resolvê-lo, precisamos de um grande ódio ao compromisso e à corrupção. É totalmente absurdo vilipendiar o bárbaro sarkozy e ainda apresentar o bárbaro dramane ouattara como presidente para o qual o pan-Africano também pode votar. Qual é a diferença entre esses dois idiotas? Não há nenhum, nem um pouco. Os líderes da Afrique Media partiram da estratégia que todos nós toleramos, a de ser um pouco indulgente com os presidentes Africanos sedentos de sangue e irresponsáveis, para que a luta pan-Africana seja mais eficaz, para a deriva que condenamos firmemente, a de angelizar esses ditadores Africanos sanguinários que são tão culpados como os seus bárbaros dos mestres franceses.


Nyang bensouda: Desde que começamos a falar sobre a Afrique Media você perdeu a sua veia, Youssouf. Vamos voltar ao nosso tópico principal.


Youssouf: Ok, senhora.


Nyang bensouda: Deixe-me voltar a outro grande golpe que o caso de Gbagbo nos atingiu. Basta olhar para esta história da evidência esmagadora que meus mestres e eu dissemos que detínhamos contra Gbagbo. Isso nos desacreditou seriamente. Quer fosse o ex-procurador luis moreno ocampo que estava lá antes de mim, ou de mim, todos nós cantamos as mesmas músicas, ou seja, há demasiadas provas condenatórias dos crimes de Gbagbo. Nós tivemos Gbagbo preso, nós encarceramos ele; somos nós que o mantemos por anos, mas não temos provas para condená-lo. Você não pode imaginar como esta situação é embaraçosa para nós, Youssouf. Se pelo menos o deixássemos livre, seria um pouco mais fácil para nós dizer que ele tinha tempo para esconder algumas das evidências em que nos baseamos. Nós não o deixamos a nenhum minuto para esconder qualquer evidência. Ele não teve um único segundo para esconder nada, nem ele nem sua esposa. A questão que todo o mundo está se perguntando é saber o que aconteceu com a evidência esmagadora que dissemos que tínhamos contra esse homem. E isso é seriamente embaraçoso e desacredita totalmente o TPI. Eu não entendo porque, apesar disso, meus mestres franceses teimosamente querem manter Gbagbo na prisão.


Youssouf: Senhora, acredito firmemente que esse grau de teimosia da frança soa como a sentença de morte por sua dominação Africana. A França se expôs totalmente com este caso Gbagbo, e este caso assinará a queda total do império francês na África. Estou convencido de que os Africanos, apesar de sua reconhecida natureza amorfa e covarde, se revoltarão desta vez contra a frança. Senhora, seus mestres franceses podem ter certeza, o fim de sua dominação no continente Africano é assinado. Eles saquearam este continente o suficiente, eles massacraram este continente o suficiente, eles roubaram este continente o suficiente, eles mataram o suficiente neste continente, eles estupraram o suficiente neste continente, e chegou a hora de eles serem forçados a sair deste continente, e eles serão. Os dignos Homens da África se levantarão contra a frança, os dignos Animais Africanos se levantarão contra a frança e até mesmo as dignas Árvores dos Campos Africanos se levantarão contra a frança. Você pode tomar minhas palavras como palavras de um simples touro, você verá nos próximos dias.


Nyang bensouda: Estou muito preocupado. Apenas um momento Youssouf, eu tenho um telefonema.


Youssouf: Ok, senhora.


Nyang bensouda: Sua afirmação parece uma premonição, e me deixa mais e mais com medo, Youssouf. O telefonema que acabei de receber estava me contando uma triste notícia, a morte de um dos nossos, que desempenhou um papel fundamental nesse golpe contra Gbagbo. Este é o geral emmanuel beth, ex-comandante da força Licorne na Costa do Marfim entre 2002 e 2004, e ex-embaixador da frança em Burquina Faso no auge da guerra contra Gbagbo de 2010 a 2013. Somente arquivos secretos podem revelar a você o papel ele jogou neste golpe de estado. Ele se foi. É assustador Youssouf. E o que é significativo é que nenhuma bomba do licorne caiu em sua residência, tampouco uma bomba da ONU.


Youssouf: Essa é a realidade, senhora. Os homens podem fingir ser deuses, eles permanecerão pequenos homens mortais. Você só tem que olhar para a lista de seus antigos mestres que desempenhado os deuses na terra no passado. Onde eles estão? Todos morreram como qualquer cão comum, e todos se juntaram àqueles a quem haviam precipitado em morte. Isso é realmente vaidade, senhora. Espero que este exemplo faça você pensar. Olhe para o seu mestre jacques chirac, a quem um jornal britânico chamou de "verme". Esta minhoca que se tomou por um deus é quem engajou este longo golpe contra o Presidente Gbagbo, um golpe que o demónio sarkozy veio completar. Foi este mesmo chirac que destruiu todos os aviões militares da Costa do Marfim, e para confirmar aos olhos do mundo inteiro que ele era um deus, ninguém fez nada a ele, até hoje, como se não tivesse feito nada de errado. Onde ele está agora? Você vê em que estado este deus está? Em um estado lastimável. Não quero lhe contar mais sobre sua condição, por medo de lhe causar náusea. Agora entenda, senhora, que os deuses da terra são deuses mortais, deuses cuja carne apodrece como a carne de qualquer vulgar animal.


Os idiotas dominique de villepin, alain juppé, jean-pierre raffarin, para citar apenas alguns, e todos os outros vampiros que apoiaram essa carnificina na Costa do Marfim e em outros países Africanos, e que ainda apóiam a escravidão que a frança impõe à África e aos Africanos, deve com o que o "verme" chirac se tornou, entender que os deuses mortais são limitados.


Nyang bensouda: Devo admitir que você é um animal sábio, Youssouf. Eu duvido muito que haja mesmo entre os homens, muitos com o seu grau de sabedoria. Seu raciocínio me faz pensar.


Youssouf: Se ao menos seus outros mestres pudessem aprender com eventos como esses, senhora. Quando você me conta sobre aquela que foi sua obra-prima em Burquina, penso em seus colegas que estavam administrando o massacre no local em Abidjan. Entre eles estão três vilões que se distinguiram: choi young-jin, o representante do demônio execrável ban ki-moon na Costa do Marfim, jean-marc simon, o embaixassassino francês na Costa do Marfim, e philip carter III, o embaixassassino dos EUA na Costa do Marfim. Essas são os lixos que temos respeitado, a ponto de chamá-los de "Excelências"; ainda, verdadeiros resíduos humanos. Eu sempre me pergunto se esses idiotas têm consciência. Eles chegam a um país soberano para semear a desordem, organizam e planejam o massacre de dezenas de milhares de pessoas, mentem como criancinhas ingênuas que precisam de inspiração e se orgulham disso. Você percebe que durante essa guerra que a criminalidade internacional que você erroneamente chamou comunidade internacional liderou contra a Costa do Marfim, o assassino criminoso philip carter III ordenou que as forças criminosas da ONU esmagassem todos os jovens patriotas que tentavam criar algumas barreiras para deter as forças terroristas da ONU que abasteciam os terroristas dos demónios dramane ouattara e guillaume soro com armas e munições!


Esses bárbaros depois de seus crimes de vilão foram recompensados pelos estados terroristas para os quais estavam trabalhando, e agora estão ruminando o sangue de mais de 100.000 Africanos que ajudaram a derramar. Enquanto o bastardo philip carter III está a ir com calma em Estugarda, Alemanha, o desprezível vampiro jean-marc simon, escolheu tornar-se um homem de negócios, e estabelecer-se na Costa do Marfim, para melhor desfrutar das consequências do genocídio que criaram. E os Africanos em sua grande ingenuidade continuam a chamar esses idiotas de "Excelências". Espero que os dignos Africanos se levantem desta vez e assobiem o fim da recriação.


Você tem esse outro vilão chamado ban ki-moon, cuja idiotice nos fez tremer, nós, animais. Aqui está o protótipo de personagens que nos convencem de que alguns humanos são mais animais do que nós, e que eles são pessoas tão estúpidas e tão tolas. Este é o chamado homem inteligente, Secretário Geral da ONU, que ousa dizer à mídia em todo o mundo, que recontar votos em uma democracia seria uma "séria injustiça". Senhora, você não encontrará entre os animais uma pessoa tão estúpida e inútil. Quando esse canalha fala de injustiça séria, do que ele está falando? Quem, em sua opinião, seria a vítima dessa séria injustiça? Senhora, posso me dar ao luxo de lhe dizer com autoridade que seu mundo seria melhor se você permitisse que os animais administrassem isso. Os homens que administram seu mundo são de uma estupidez que não há palavras para descrevê-los.


Nyang bensouda: É melhor pensarmos nisso, Youssouf. Meus mestres que zelosamente defendem os direitos dos animais, devem começar a pensar nisso.


Youssouf: Uma última, última palavra, senhora.


Nyang bensouda: Sim, Youssouf.


Youssouf: Eu gostaria de voltar a uma declaração que você fez anteriormente. Quando você diz que quando alguém assina um pacto com o diabo, é quase impossível para ele recuar, isso me intriga um pouco, senhora. Ao testemunhar contra o Presidente Gbagbo, esse homem inocente que já sofreu o suficiente, também assinarei um pacto com o diabo. Será que me será possível voltar recuar, senhora?


Nyang bensouda: Youssouf, Youssouf. Mas você é apenas um animal. Você não precisa recuar. Os animais precisam se arrepender Youssouf?


Youssouf: Ok senhora, isso me tranquiliza. Mas entenda então que, se eu fosse homem, não teria sequer considerado sua oferta para testemunhar contra o Presidente Gbagbo.


Nyang bensouda: Sim, eu entendo.


Youssouf: Se eu, um simples animal, acho difícil aceitar seu oferta de testemunhar contra o Presidente Gbagbo, fico imaginando como os homens puderam aceitá-lo, inclusive alguns de seus próprios generais, a saber, seu chefe de defesa e, além disso, um filho do pastor. Senhora, você pode estar certo em dizer que aqueles que fazem pactos com satanás crucificam completamente suas consciência. O exemplo do miserável geral traidor philippe mangou é patente.


Nyang bensouda: Você parece me entender agora, Youssouf.


Youssouf: Eu não sou um pregador, senhora, mas eu já ouvi cristãos dizerem que Deus perdoa até pessoas que assinaram pactos com satanás, se essas pessoas escolherem se arrepender. Por que você não pode tentar encontrar alguns desses cristãos para descobrir mais?


Nyang bensouda: Eu pude conhecer alguns desses Cristãos exatamente como o filho do pastor que você está se referindo, mas ele não me deu nenhum conselho nesse sentido. Espero que você não me diga que ele não é Cristão. Porque tenho provas de que ele também é Cristão. Durante a crise pós-eleitoral, ele estava se exibindo com os Cristãos, e ele até foi visto cantando canções religiosas acenando um pequeno lenço branco.


Youssouf: Exatamente senhora, ele não é Cristão, ou pelo menos ele é um Cristão hipócrita. Eu até aprendi que ele está em uma seita satânica, e que ele estaria na mesma seita que dramane ouattara. Então, na realidade, ele não é diferente de você, senhora. Ele também vendeu sua alma a lúcifer e não tem mais consciência. Ele está, portanto, muito mal colocado para ajudá-lo. Você está de fato no mesmo acampamento. Ele também precisa se arrepender diante de Deus e pedir perdão publicamente, primeiro ao Presidente Gbagbo e sua família, depois à família do falecido Coronel-Maior Hilaire Gohourou Babri, ex-porta-voz do exército assassinado em 4 de Abril de 2011 por um franco-atirador francês, depois às famílias de milhares de soldados Marfinenses que ele entregou ao exército francês através da sua traição e do seu crime, e às famílias de dezenas de milhares de jovens patriotas que, acreditando a apoiar o exército do seu país e proteger o seu Presidente, foram massacrados pelo bárbaro exército de francês e das Nações Unidas e, finalmente, para todo o povo Africano. É o que esse geral enganador tem que fazer. É isso que a África digna espera do idiota e ignóbil philippe mangou, aquele geral renegado.


Nyang bensouda: Seu raciocínio é lógico Youssouf. Quando terias acabado de testemunhar no TPI, eu o encontraria você para ver o que posso fazer para me arrepender. Por enquanto, vamos nos concentrar em preparar seu testemunho antes dos juízes do TPI. OK?


Youssouf: Isso é entendido, senhora. E como você gasta todo o seu tempo orando com todo o seu coração para que os Africanos permaneçam em seu sono habitual, e nenhum deles sequer perceba que existe algum problema, ou que os Africanos nunca percebam que os homens na África são menos valiosos do que os animais ocidentais, e que os que vivem na África valem menos que os morto Ocidental, ou que os Africanos no conjunto devem continuar a ser descuidados como sempre foram, eu gostaria que você rezasse com o mesmo fervor para que na corte eu não pense em tudo que você fez ao Presidente Gbagbo. Caso contrário, posso me encontrar defendendo-o como Sam l'Africain fez.


Nyang bensouda: Neste caso, acho que é melhor que eu jejue para você, Youssouf.


Youssouf: Obrigado senhora. Anteriormente, eu perguntei o que eu chamei de "última última palavra". Agora, senhora, o que eu tenho que te perguntar não é uma última palavra, nem um segundo para a última palavra, mas um pequeno favor. Eu gostaria que você transmitisse esta mensagem para os juízes do TPI. Diga-lhes em meu nome que eles se ridicularizaram aos olhos do mundo inteiro. Será lembrado deles que são pessoas vis e desprezíveis, pessoas vulgarmente corruptas. Lembre-os, em meu nome, de que eles sempre carregarão em sua consciência, se tiverem um, esse grau de injustiça que aceitaram suborno, para tolerar.


Nyang bensouda: Eu vou, Youssouf.


Youssouf: Finalmente, senhora, quero lembrar-lhes que a sua ferocidade contra o Presidente Gbagbo ultrapassou todos os limites, senhora. Os seus mestres chegaram ao ponto de pedir aos seus bobos de juízes, para proibir as pessoas de chamar o Presidente Gbagbo Presidente. Eles exigiram que ele fosse chamado de Gbagbo. É incrível, senhora. E eu assisti você todo o caminho através da nossa discussão; você foi extremamente cuidadoso para não usar a expressão Presidente Gbagbo, você só falou sobre Gbagbo. No entanto, você tem a prova, senhora, que este homem é de fato o vencedor das eleições presidenciais de 2010 na Costa do Marfim. E foi você quem acabou de me contar que o Presidente Gbagbo havia vencido as eleições durante o primeiro turno. Até mesmo sua reação no tribunal durante a primeira aparição do Presidente Gbagbo confirmou essa informação que você me deu. Assim que o Presidente Gbagbo pediu aos juízes que respondessem à pergunta "Quem ganhou as eleições?", você contestou-a com violência, dizendo que você não estava no tribunal para saber quem ganhou as eleições. Enquanto isso, senhora, se o Presidente Gbagbo está diante de sua corte, é porque, de acordo com seus grotescas acusações, ele teria perdido as eleições e teria se recusado a desistir de sua posição para dramane ouattara. Como você pode explicar essa implacabilidade, senhora?


Nyang bensouda: (suspirando)


Youssouf: Não se preocupe, senhora. Já que você está comprometido em jejuar e orar por mim, eu irei.


Nyang bensouda: Obrigado um milhão, Youssouf.


Youssouf: Eu tenho uma mensagem para o Presidente Gbagbo, senhora.


Nyang bensouda: Sim, Youssouf.


Youssouf: Em poucos dias, será 11 de Abril de 2018. Por este sétimo aniversário do seu assassinato, chame-lhe falhado se quiser, gostaria de lhe enviar todo o meu amor, e o amor de todos os animais dignos do continente Africano. Também gostaria, sem usurpar o poder, de lhe enviar também todo o amor de todos os Africanos dignos.


Nyang bensouda: Vou dar-lhe a tua mensagem, Youssouf.


Youssouf: Adeus, senhora!


Nyang bensouda: Adeus, Youssouf!


Assim termina a discussão entre o procurador fatou nyang bensouda e a próxima e última testemunha de acusação contra o Presidente Laurent Gbagbo da Costa do Marfim, refém da frança na corte da vergonha nos Países Baixos. Viva fatou nyang bensouda, a escumalha e a vergonha da África do século 21!


4- O solilóquio de Youssouf


Após esta discussão com o nyang bensouda, Youssouf lançou-se em um solilóquio cujo conteúdo está abaixo:


Youssouf: Estou convencido de que este mulher corrupta permanecerá pacificamente no TPI, esperando ingenuamente que eu testemunhe contra o inocente Laurent Gbagbo, o Presidente eleito do meu país, Costa do Marfim. O que essa mulher traiçoeira, que está pronta para vender um continente inteiro de quase 2 bilhões de pessoas por 2 milhões de dólares, não sabe é que toda a África, de homens a árvores de campos a animais, sabe que o verdadeiro Presidente da Costa do Marfim Laurent Gbagbo, e a verdadeira Primeira-Dama Simone Gbagbo, e várias centenas de verdadeiros patriotas Marfinenses estão morrendo na prisão ou no exílio porque a frança deve alegremente saquear a Costa do Marfim e toda a sub-região da África Ocidental.


Esta senhora que é corrupta até o núcleo não sabe que se eu concordasse em ir ao TPI, seria exclusivamente para testemunhar em favor do meu Presidente Gbagbo. Mas achei inútil ir porque os juízes do TPI não precisam de pessoas para apoiar o Presidente, eles próprios sabem que o Presidente é inocente. Eles têm todas as provas de sua inocência. Em vez disso, eles precisam de testemunhas de acusação, esperando que houvesse uma, cujas mentiras poderiam transformar-se milagrosamente em verdade, para dar-lhes a oportunidade de condenar a África através de Gbagbo. Embora eu tenha certeza de que a minha recusa em ir ao TPI me colocará nas chapas de dramane ouattara em um futuro próximo, eu prefiro esse destino, para entrar na história de uma maneira boa como o Grande Geral Dogbo Blé, e outros Africanos reais patriotas como Damana Pickass e companhia, e o falecido Ben Soumahoro, morreram no exílio. Não irei ao Tribunal Indígena Punitivo.


5- A única opção que resta ao escumalha nyang bensouda


Com a recusa de Youssouf em testemunhar contra o Presidente Gbagbo, o corrupto nyang bensouda, que ainda espera condenar o filho de Mama, só tem uma opção real para ela: constituir-se como uma testemunha de acusação contra o presidente.


6- O monólogo de Youssouf


Quando Youssouf deixou nyang bensouda, ficou muito angustiado e, até o pôr do sol, não conseguiu conter sua raiva ou acalmar suas emoções. Ele então retornou à sua arena e passou a noite em jejum. Ele não se aproximou de nenhuma novilha e nenhuma vaca,o sono dele foi-se. Então, ao romper do dia, levantou-se e começou a refletir sobre a longa conversa que tivera no dia anterior com o representante dos executores do Presidente Gbagbo. Lançou-se então num monólogo diante dos filhos e filhas da África, que, embora não estejam fisicamente presentes no momento de seu discurso, estão em sua imaginação e estão de fato ouvindo-o.


6.1- Quem de Deus ou do homem francês criou os Africanos?


Diante do que está acontecendo, temos o direito de nos perguntar quem de Deus ou do homem francês criou os Africanos. Os franceses estão convencidos de terem criado Africanos; e, como tal, cabe a eles, franceses, decidir qual Africano viverá e qual Africano morrerá. E quando decidem matar os Africanos, podem optar por matá-los às dezenas, ou às centenas, ou aos milhares, ou aos milhões, e não prestam contas a ninguém. Foi por isso que mataram dezenas de milhares de pessoas na Costa do Marfim e ninguém sequer pestaneja. É também por isso que mataram milhões de pessoas na Líbia e ninguém pestaneja.


E entre os Africanos que eles decidem deixar viver, ainda são eles, os franceses, que decidem quem deve ser livre, quem deve estar no exílio e quem deve estar na prisão. É por isso que o Presidente eleito da Costa do Marfim Laurent Gbagbo, sua esposa e vários de seus ministros e outros patriotas Marfinenses estão na prisão ou no exílio, ao passo que se estabelece que todos eles são inocentes, enquanto há enormes evidências para apoiar que todos eles são vítimas da máfia do crime internacional liderado pela frança. Mas todo mundo parece resignado.


E quando eles decidem mantê você na cadeia como bem entenderem, ainda são eles que decidem o dia de sua libertação, mesmo que os juízes, sentindo-se envergonhados por sua presença injustificada em seu cela de prisão, decidam libertá-lo. É por isso que, mesmo quando os juízes sob ordens do TPI quiseram libertar o Presidente Gbagbo em 28 de maio de 2013, porque não sabiam mais por que continuar a mantê-lo na prisão, a frança bloqueou sua decisão e ordenou que o Presidente Gbagbo permanecesse na prisão, como revelado pelo jornal francês Marianne.


E como esses franceses são grandes abomináveis diante do Senhor, eles se encarregam de sodomizar crianças Africanas em dezenas ou centenas, sem um cuidado no mundo, já que ninguém jamais fará nada a elas. Quem pode fazer o que a um deus? É o que os abomináveis soldados franceses fizeram com crianças Africanas na República Centro-Africana ultimamente. Eles estupraram e sodomizaram criancinhas, meninos e meninas, com a bênção da máfia e organização criminosa chamada ONU. Apesar da grande quantidade de evidências exibidas na frente de câmeras em todo o mundo, os racistas juízes iníquos franceses rejeitaram o caso. Uma maneira de dizer ao mundo que o estupro e a sodomia de crianças Africanas não é um problema, sendo os Africanos apenas objetos de que se pode dispor à vontade.


6.2- Até Quando?


Homens Africanos, até quando aceitareis suportar passivamente a loucura da frança, que nem os animais já não podem mais suportar? A frança é um miserável país parasita e sanguessuga, que vive apenas da fraude e da mendicância de África. Tem de parar com isto.


A frança é o país mais desprezível do mundo. Para saber, é preciso visitar as embaixadas e consulados, para ver o tipo de tortura infligida aos Africanos que vão lá pedir vistos.


A frança é o único país do mundo que jurou nunca abandonar a escravatura. Para o saber, basta olhar para a moeda utilizada pelos estados africanos de língua francesa. Em 1994, foi num triste e obscuro gabinete de Paris que se decidiu, sem nenhum africano, desvalorizar em 50% as moedas desses países africanos, a fim de destruir completamente as economias desses países, para melhor os pilhar. Até quando continuareis a ser escravos deste estado terrorista? Líderes Africanos pan-africanistas, a coisa mais importante que uma África digna espera de vós é que expulsem de África esta frança parasita e assassina, que ponham fim a este terrorismo monetário e a esta moeda Nazi chamada franco CFA, e que nacionalizem todos os bancos e empresas francesas que estão em África.


A frança destruiu todas as companhias aéreas africanas, para deixar o campo livre para a Air France no céu africano. Líderes Africanos pan-africanistas, expulsem a Air France de África e façam prosperar as companhias aéreas africanas. Homens Africanos, boicotem a Air France.


A frança é o único país do mundo que jurou nunca abandonar a colonização de África. Para o saber, basta ver o número de grupos terroristas que arma e financia para a ajudar a desestabilizar e a pilhar África. Temos de nos opor a isso.


Há alguns anos, soube por estudantes africanos que a frança tinha criado outra grande fraude chamada "campus france", cuja missão é enganar os pobres estudantes africanos. São idiotas que fingem ser de um país desenvolvido, mas que não têm vergonha de organizar a burla e a fraude de estudantes africanos pobres, obrigando-os a pagar quase 100.000 francos cada um, supostamente para os ajudar a obter informações sobre estudos, formação, processos de inscrição e condições de vida em frança. Enganam estes pobres africanos, prometendo ajudá-los a candidatarem-se às universidades francesas, candidaturas que quase nunca são bem sucedidas, mas pelas quais os montantes pagos nunca são reembolsados.


O estado parasita francês tornou obrigatório que os pedidos de visto passem por esta máfia chamada "campus france". Isto significa que qualquer estudante que queira pedir um visto para frança, pedido esse que será recusado, tem de passar primeiro por esta máfia e pagar a soma de quase 100.000 francos, antes de pagar as taxas do visto, para no fim não receber nada, já que o visto é sempre recusado, na grande maioria dos casos. E quando se percebe que milhões de Africanos tentam esta aventura, compreende-se quantos milhares de milhões este estado parasita está a colher com este roubo.


Estas são as acções de um país dito desenvolvido, em países ditos pobres e altamente endividados. Até quando é que vai continuar a pagar a esse estado parasitário esse outro imposto colonial? Estudantes Africanos, parem de ser enganados por estes parasitas miseráveis. Líderes pan-africanos dos países africanos, ponham fim a esta loucura da frança.


Os supermercados franceses em África estão cheios de produtos que não podem ser consumidos em frança. Homens Africanos, boicotem esses supermercados.


Os franceses são verdadeiros deuses em África. Põem na prisão quem querem e prendem quem querem, para infligir o tipo de castigo que lhes apetece. E como os dirigentes que estão no poder foram colocados por eles, ninguém pode vacilar. É o que se faz nas repúblicas das bananas. O exemplo mais evidente que vos posso dar é o do soldado bucaneiro francês que, há alguns anos, mandou prender um jornalista togolês em Lomé, na mondovisão, diante das câmaras que o filmavam, para o colocar na prisão, sem qualquer razão válida. Até quando continuarão a aceitar o inaceitável deste estado bandido?


Desde as pseudo-independências que esses terroristas e assassinos colonos franceses impuseram aos povos traumatizados de África após o massacre de milhões de nacionalistas africanos, as bases militares francesas continuam instaladas em vários países africanos que, no entanto, se autodenominam países independentes e soberanos. Os criminosos mercenários franceses vão e vêm como querem, e organizam golpes de estado e desestabilizam a África como bem entendem. Até quando vai continuar a aceitar deste estado desonesto o que ele não aceitou dos mercenários americanos depois da segunda guerra mundial? Até quando?


Até quando, Homens Africanos, vão continuar a aceitar comportar-se como criaturas desses demónios franceses? Esquecestes-vos de que o vosso Criador, o Deus de vossos pais, é o verdadeiro Deus, Criador dos Céus e da Terra? Como podeis achar normal serdes tratados como criaturas das serpentes, daqueles demónios que perderam o sentido de tudo o que é natural, e que acreditam e ensinam que os homens podem acasalar com os homens, as mulheres com as mulheres, os homens com os animais, etc. Até quando aceitareis viver como idólatras, servindo a pretensos deuses que na realidade nunca foram Deuses? Mas até quando?


De que estão à espera, Homens Africanos, para se revoltarem contra a loucura do estado parasita francês? De que estão à espera para se libertarem da escravatura do abominável estado francês? Não deixem que os animais africanos façam o trabalho por vós. ACORDEM! ACORDEM! ACORDEM!

7- Mensagem de Youssouf aos dignos Filhos da África


Africanas, Africanos, e dignas filhas e dignos filhos de África, acabei de vos expor a verdade, a triste verdade. Esta verdade é certa; é inegável; é irrefutável; é irrefragável; e é implacável. Caso contrário, digam-me o que está o Presidente da Costa do Marfim, Laurent Gbagbo, vencedor das eleições presidenciais de 2010 desde a primeira volta, a fazer numa prisão miserável em Haia, nos Países Baixos.


Antes de tentarem provar-me o contrário, digam-me o que a verdadeira Primeira-Dama da Costa do Marfim, Simone Gbagbo, está a fazer numa cela lamentável de um campo de polícia em Abidjan, na Costa do Marfim, e ajudem-me a compreender a pertinência da retirada das acusações no caso das crianças da RCA sodomizadas pelos abomináveis soldados franceses.


Digam-me o que é que as bases militares francesas continuam a fazer em África. Digam-me o que é que os países africanos francófonos estão a fazer com uma moeda Nazi que nem sequer pode ser trocada entre os países da África Ocidental e os da África Central?


Africanas, Africanos e dignas filhas e dignos filhos de África, se estão convencidos de que os vossos criadores são esses criminosos governantes franceses que dispõem das vossas vidas como querem, então aplaudam e não façam nada. Mas se estão convencidos de que nunca foram criaturas de um bando de escória, de monstruosos demónios e de outros bárbaros criminosos patéticos, então preparem-se para se libertarem completamente da escravatura francesa. Não podeis continuar a contemplar a arrogância francesa com uma passividade revoltante. Não tens o suficiente?  Vocês não estão fartos?


O que o Presidente Eleito da Costa do Marfim está fazendo na prisão na Holanda sete anos depois de seu assassinato fracassado? O que a esposa do Presidente eleito da Costa do Marfim está fazendo na prisão em Abidjan? Quando a história é escrita nos próximos dias, você diria que estava vivo na terra enquanto esse tipo de loucura estava acontecendo? Você seria capaz de olhar nos olhos de seus filhos e dizer-lhes que teve coragem, quero dizer, covardia, para observar passivamente esse tipo de abominação?


Se você não pode se encher de raiva dessa crueldade não convencional dos líderes franceses bárbaros, portanto, os animais são mais dignos do que você. Eu, Youssouf, o touro, não posso ficar tão chocado com esse grau de injustiça que só pode ser tolerado por criaturas na frente de seu Criador, quando vocês homens, parecem suportar essa vida de escravos.


Nós, dignos animais da África, exigimos da frança a imediata e incondicional libertação do Presidente da Costa do Marfim Laurent Gbagbo, vencedor das eleições presidenciais de 2010, e sua esposa a verdadeira Primeira-Dama da Costa do Marfim Simone Gbagbo, e outros dignos filhos da Costa do Marfim ainda na prisão, sem os quais demonstraremos à frança que, se os homens Africanos são suas criaturas, Nós, animais, não somos. Portanto, dignas filhas e filhos da África, se você nunca foram criaturas desta escumalha que governam a frança, este é o momento de demonstrá-lo. Não desonre a sua geração; não traga vergonha para o seu continente.


Se você acredita que seus criadores são aqueles líderes franceses bárbaros, esses psicopatas que acreditam que, com o apoio da organização criminosa chamada ONU eles podem fazer qualquer coisa, você não tem nada para fazer. E se você está convencido de que seus criadores não são aqueles líderes franceses criminosos que acreditam que, com o apoio da organização criminosa chamada ONU, eles podem dispor de seus vidas e do seu continente como entenderem, surgirem e arrebatarem a libertação de seu continente.


A advogada Patricia Hamza-Attéa, advogada do Bar da Costa do Marfim e uma ativista muito comprometida com os direitos humanos, foi estuprada, massacrada e queimada pelos terroristas do dramane ouattara, presidente decretado pela Criminalidade Internacional erroneamente chamada Comunidade Internacional, e ninguém fala mais sobre isso. Juventude Africana, acorde. Jovens Africanos, acorde. Um Africano vale mais do que os franceses querem que você acredite.


Philippe Rémond, um cidadão francês que vive na Costa do Marfim, foi assassinado em Yamoussoukro pelos terroristas do drama ouattara e guillaume soro, com a ajuda da força licorne, por denunciar o saque da África pela frança através do franco CFA. Os jovens Africanos acordam, mobilizam-se e acabam com este franco CFA, pelo qual tantas pessoas foram assassinadas, incluindo estrangeiros, como este francês. Acorde e ponha um fim ao franco CFA para que todo esse sangue que tenha sido derramado não seja em vão. Sylvanus Olympio foi assassinado por causa do franco CFA, Joseph Tchundjang Pouemi foi assassinado por causa do franco CFA, para citar apenas alguns, e Laurent Koudou Gbagbo e sua família escaparam por pouco do assassinato por causa do franco CFA. A juventude Africana acordada; Levante-se para que todos esses sacrifícios não sejam em vão.


Dignas Mulheres e Homens da África, vocês estão prontos para defender a libertação total da África, ou vão escolher deixar essa luta nas mãos dos animais? A escolha é sua. Eu coloquei você cara a cara com suas responsabilidades e seu destino. Se você continuar dormindo, a África nunca será libertada. E a mídia pan-africana, se você continuar a se comprometer e se permitir corromper, a África vai outra vez por pelo menos 800 anos para uma nova escravidão, seguida por uma nova colonização, uma nova neocolonização e uma nova recolonização.


Resignação, ah! Resignação! Por que você está resignado, digno filhas e filhos da África? É porque você viu e experimentou a incrível barbárie e brutalidade selvagem da frança e da ONU na Costa do Marfim e na Líbia, uma barbárie e brutalidade que deixaram milhões de mortos, o que você está dizendo, o que então podemos fazer? Primeiro de tudo você não tem arma. E mesmo se você tivesse armas, está convencido de que nenhum exército Africano pode resistir à coalizão de bandidos internacionais. E por esse motivo, a única solução que você tem é a resignação. Você está errado. Por quê?


Na verdade, ninguém está pedindo para você pegar em armas contra bárbaros. Você não precisa de armas para se libertar. A libertação da África não precisa passar por uma luta armada. O sangue fluiu o suficiente na África e você nunca deve permitir que o sangue flua novamente. Boicote todos os produtos franceses e a frança deixará a África depois de algumas semanas, não mais. Este é o pequeno sacrifício que a África espera de você: Boicote total de todos os produtos franceses. Nesse sentido, recomendo um excelente artigo intitulado: "Guerra França-África: A Solução" que li há alguns anos, em que o autor havia explicado tudo sobre esse assunto. Você pode encontrar este artigo no site www.mcreveil.org. A libertação da África só virá de uma consciência coletiva. Não precisa de armas nem de bombas, precisa de unidade.


Se você quer ganhar, nunca caia na armadilha da divisão que a frança coloca contra você a cada vez. Pare de acreditar que é um Nortista ou Sulista, Muçulmano ou Cristão, etc. A África precisa de todos os seus filhos e filhas. Mas se você acredita que foi criado para ser um escravo, viva na escravidão e morra como escravo, não faça nada. Não caiam na armadilha de acreditar que os líderes franceses vão mudar. Nunca irão mudar. Eles são psicopatas. E qualquer pessoa no seu perfeito juízo sabe que os psicopatas não mudam. Em vez disso, iniciar imediatamente a guerra de libertação.


8- Mensagem de Youssouf aos indignos filhos da África


Depois de ter falado aos dignos filhos de África, gostaria agora de me dirigir à escória de África. Sim, gostaria de abordar todas estas maçãs podres, todas estas crianças indignas de África sem as quais a França nunca conseguiria perpetuar a sua loucura em África.


Vós traidores, vós criminosos, vós canalhas, todos vós, híbridos e outras crianças bastardas de África, a África já sofreu o suficiente por vossa causa. Vós serpentes, raças de víboras, a África já sangrou o suficiente por vossa causa. Há seiscentos anos que a África tem vindo a morrer por vossa causa.


São vocês, Gerações e Pervertidos Sanguinários (GPS), encarnados hoje pelo lamentável e patético terrorista guillaume kigbafori soro, que sempre foram a escória que ajudou a França e os seus aliados no crime internacional a destruir a África e a reduzir os Africanos à escravatura. Em cada geração, a França e os seus aliados vampiros do crime internacional têm precisado de bastardos como vós para terem êxito nas suas missões satânicas contra o digno povo africano.


Para a escravatura ter sucesso em África, não foi preciso o poder dos psicopatas coloniais ocidentais, mas sim traidores como guillaume kigbafori soro. Para que a colonização fosse bem sucedida em África, não foi necessária a inteligência dos dementes colonos ocidentais, mas sim traidores como guillaume kigbafori soro. Para que a neocolonização fosse bem sucedida em África, não foi necessária a sabedoria dos colonialistas loucos ocidentais, mas sim traidores como guillaume kigbafori soro. E para que a recolonização seja bem sucedida em África, não será necessária a clarividência dos demónios coloniais ocidentais, mas sim criminosos como guillaume kigbafori soro.


Patrice Lumumba nunca teria sido assassinada, se não houvesse os guillaume kigbafori soro. Sylvanus Olympio nunca teria sido assassinado, se não houvesse os guillaume kigbafori soro. Thomas Isidore Noël Sankara nunca teria sido assassinado, se não existisse os guillaume kigbafori soro. Laurent Gbagbo nunca teria ido parar ao campo de concentração de Haia, se não houvesse os guillaume kigbafori soro. Cem mil africanos nunca teriam sido assassinados na Costa do Marfim desde 2002 até aos dias de hoje, se não houvesse os guillaume kigbafori soro. Mais de dois milhões de Africanos nunca teriam sido assassinados na Líbia de 2011 até aos dias de hoje, se não houvesse os guillaume kigbafori soro.


Mais de dois milhões de africanos nunca teriam sido assassinados no país Bamiléké, nos Camarões, de 1954 a 1971, se não houvesse os guillaume kigbafori soro. Foram precisos traidores como guillaume kigbafori soro para que o líder da independência dos Camarões, Ruben Um Nyobe, fosse assassinado, juntamente com o massacre de mais de quatrocentos mil africanos na região de Bassa, nos Camarões, durante a luta pela independência.


Não esquecer que o escumalha dramane ouattara que está a usurpar o poder em Abidjan só deve o sucesso do seu golpe ao terrorista guillaume kigbafori soro. É guillaume kigbafori soro que é a peça central sem a qual dramane ouattara nunca teria chegado ao poder na Costa do Marfim. Foi guillaume kigbafori soro, este demónio misticamente poderoso, que trabalhou arduamente, sacrificando todos à sua volta, para colocar o cínico e perverso ouattara no poder, esperando em troca recuperar logicamente e pacificamente das mãos do vilão ouattara, o poder que lhe confiou. Soro parecia ignorar a lei do mundo satânico.


Guillaume kigbafori soro entendeu mal as verdadeiras intenções do terrorista-chefe drame ouattara. Compreendeu mal a lei que rege o mundo demoníaco, e o princípio orientador do mundo das trevas, um princípio fundado e baseado na traição, no crime e na ingratidão. Embora tivesse sido avisado repetidamente pelo seu amigo Charles Blé Goudé, e pelo próprio Presidente Gbagbo, este pequeno ingénuo guillaume kigbafori soro acreditava que a lei do mundo satânico poderia mudar com ele. Na sua idiotice, acreditava realmente que os demónios franceses que nunca respeitaram as falsas promessas que fazem aos traidores africanos, deveriam mudar subitamente, e tornar-se anjos com ele.


Agora que os fatos chegaram, o que faremos com o vilão traidor guillaume kigbafori soro e seu bando de canalhas quando a África for libertada? Podemos e devemos perdoá-los por seus crimes? Sim, poderíamos perdoar sua extrema maldade e não pensar em vingança, se apenas esses bastardos escolherem o arrependimento e o arrependimento sincero.


Embora nunca esqueçamos que foi por causa desse bando que a África permaneceu escravizada por quase seiscentos anos, estaríamos, no entanto, dispostos a perdoar-lhes o imperdoável, desde que nos convençam da necessidade de fazê-lo, optando por um arrependimento feito de forma a dobrar até os corações mais duros.


Que o vil traidor guillaume kigbafori soro e o seu bando de patifes não pensem que podem entrar sorrateiramente entre africanos dignos e fazer-se passar por pan-africanistas. Não vai funcionar. Os seus muitos crimes hediondos estão para sempre gravados na história indelével de África. Para toda a eternidade, a história recordará que guillaume kigbafori soro, este mobutu sese seko kuku ngbendu wa za banga dos tempos modernos, é um dos pilares do massacre de mais de cem mil Africanos na Costa do Marfim e, sobretudo, do bloqueio da libertação de África.


Porque foi a tão esperada libertação de África que foi lançada sob o Presidente Gbagbo, mas que o terrorista soro guillaume bloqueou. A Costa do Marfim deveria deixar o franco CFA em Maio de 2011, mas o demónio soro guillaume que, no seu egoísmo e egocentrismo só pensava no seu poder, ajudou os seus senhores colonos franceses a bombardear a residência do Presidente Gbagbo, para parar este projecto. E quando a libertação de África chegar, este demónio soro com os pseudopanafricanistas oportunistas que o apoiam, tentarão a recuperação e farão acreditar que também elas queriam realmente a libertação de África. Embora mais tarde possamos ser tentados a perdoar esses bastardos, qualquer perdão será o resultado de um verdadeiro arrependimento.


Todos os grandes traidores que apoiaram os piores inimigos do pan-africanismo, como dramane ouattara, paul biya, blaise compaore e os outros ditadores criminosos de África, e que agora se fazem passar por panafricanistas zelosos, compreenderão, quando chegar o momento, que a história não se deixa enganar.


Ao escrever este texto, vejo diante dos meus olhos esta imagem do bandido terrorista guillaume kigbafori soro a declarar, hilariante, num canal de televisão dos inimigos de África, "Gbagbo is finished". Este patife celebrou, portanto, o assassinato do Presidente Gbagbo antes de o assassinato ter sido efectivamente levado a cabo. E quando o assassinato de Laurent Gbagbo e da sua família falhou, este mesmo desprezível guillaume kigbafori soro, com o seu bando de ladrões, celebrou a humilhação em mondovision do Presidente Eleito da Costa do Marfim, Laurent Gbagbo, e da sua família, pelos esquizofrénicos franceses e seus aliados do crime internacional, vulgarmente chamados comunidade internacional.


O terrorista guillaume kigbafori soro não deve, portanto, pensar que o fato de ter se desentendido com o pior drama que a África conheceu, ou seja, o drama ouattara, pode justificar sua reconversão como pan-africanista e sua aceitação dentro da grande família pan-africanista. Este atalho não será concedido. A presente inimizade entre o idiota guillaume kigbafori soro e seu maluco do chefe dramane ouattara não deve, portanto, impressionar nenhum Africano digno.


Vós, filhas e filhos dignos de África, não vos deixeis impressionar pelas lágrimas de crocodilo derramadas pelo patético e desprezível guillaume kigbafori soro. Não lamente o destino previsível e merecido deste pervertido de guillaume kigbafori soro. Quando os demónios são tomados pela confusão, voltam-se uns contra os outros, e começam a destruir-se uns aos outros, vós, dignos Filhos de África, deveis observar a sua autodestruição com a maior indiferença.


O infame criminoso guillaume kigbafori soro e o seu bando de malfeitores que o apoiaram, para esperar serem perdoados, devem primeiro admitir todos os seus crimes, sem excepção. Eles devem dizer-nos quem ganhou as eleições de 2010 na Costa do Marfim. Devem confessar o assassinato de mais de 100.000 Africanos mortos na Costa do Marfim desde 2002 até hoje, e esclarecer em pormenor o assassinato de todas as filhas e todos os filhos dignos de África mortos na Costa do Marfim nas últimas duas décadas pelos demónios franceses, com a sua cumplicidade.


Este mesmo criminoso imundo guillaume kigbafori soro e o bando de delinquentes que continuam a apoiá-lo, tinha como padrinho o lixo humano blaise compaoré, o assassino do pan-africanista Thomas Sankara. Estes demónios têm assim nas suas mãos não só o sangue de mais de cem mil Africanos mortos na Costa do Marfim desde 2002 até aos nossos dias, mas também o sangue de milhares de africanos assassinados no Burkina Faso pelo seu padrinho criminoso, blaise compaoré.


Os assassinos de Thomas Sankara, todos os seus cúmplices, todos os seus apoiantes, e todos aqueles que os justificaram, não podem enganar as dignas Crianças de África, fazendo-se passar por pan-africanistas. Aqueles sacanas nunca foram pan-africanistas, e nunca serão. Em vez disso, são inimigos jurados do pan-africanismo. Não se pode assassinar o Panafricanista por excelência Thomas Sankara, e pretender ser panafricanista. Também não se pode pactar com o assassino do herói panafricanista Thomas Sankara, e pretender ser panafrikanista. O traidor malvado guillaume kigbafori soro e o bando de patifes que o apoiam são oportunistas vulgares, camaleões miseráveis. Mudam de estatuto de acordo com os seus interesses. Estão à espera de uma oportunidade para trair o povo africano, como sempre fizeram.


Quando estavam com o assassino blaise compaoré, insultaram a memória do pan-africanista Thomas Sankara, chamando-lhe ditador. Justificaram eloquentemente o assassínio do Presidente Sankara, acusando-o de ser quem queria matar blaise compaoré. Para estes idiotas, se blaise compaoré matou o Presidente Sankara, foi em legítima defesa. Não tinham vergonha de dizer que o Pan-africanista Thomas Sankara tinha sido morto porque se tinha desviado do espírito da revolução e se tinha tornado autoritário.


Quando blaise compaoré foi expulso do poder pelo povo, o mesmo soro guillaume e os desonestos que o seguem continuaram a apoiá-lo. Continuaram a exaltar os méritos e as supostas grandes qualidades do demónio compaoré. Entretanto, todos eles sonhavam com o regresso messiânico do demónio compaoré ao poder e estavam ativamente empenhados em organizar um golpe de estado para o fazer regressar ao poder. Guillaume soro estava ativamente envolvido. Digam-me como é que hipócritas como estes, que lutaram ostensivamente contra a vontade soberana do povo do Burkina Faso ao tentarem reconduzir ao poder um dos piores traidores sanguinários que a África alguma vez conheceu, podem afirmar que são pan-africanistas.


Quando o golpe de estado coorganizado por soro guillaume para reconduzir o demónio blaise compaoré ao poder fracassou e se tornou evidente que blaise compaoré nunca mais poderia regressar ao poder, estes camaleões abjectos começaram a argumentar energicamente que o Presidente Thomas Sankara era um verdadeiro herói e um grande Pan-africanista. O discurso deles sobre Thomas Sankara mudou completamente. Esta é a verdadeira face do traidor guillaume kigbafori soro e do bando de canalhas que o apoiam.


Fizeram o mesmo com o Presidente Gbagbo. Para apoiar o assassino dramane ouattara, demonizaram o Presidente Gbagbo, acusando-o de ser um ditador e um inimigo dos Dioulas e do povo do norte da Costa do Marfim. Quando o seu plano egoísta de reconquistar o poder a ouattara falhou, a sua atitude em relação ao Presidente Gbagbo mudou. O Presidente Gbagbo tornou-se subitamente um verdadeiro pan-africanista para eles. É assim que estes camaleões são pan-africanistas. São uns patéticos traidores oportunistas.


Quando o traiçoeiro guillaume kigbafori soro, amigo do vilão e ignóbil nicolas sarkozy, que assassinou outro Pan-africanista por excelência, o dirigente líbio Kadhafi, se faz passar por pan-africanista, só os tolos acreditam nele. Sempre que guillaume soro aparecia ao lado do patético sarkozy, orquestrador da chacina que deixou dezenas de milhares de mortos na Costa do Marfim, julgava-se no sétimo céu. Ele ostentava um orgulho altamente ridículo, como um escravo doméstico convidado à mesa do mestre. É este o tipo de traidor que se quer tomar por pan-africanista?


O monstro guillaume kigbafori soro tinha celebrado o embargo que esses outros monstros imperialistas tinham colocado aos medicamentos na Costa do Marfim em 2010, aprovando assim o assassínio de mais de 30 milhões de Africanos na Costa do Marfim. Tudo porque ele queria o poder. Acham que um demónio como este, que pode mandar massacrar milhões de Africanos, pode ser um pan-africanista? Deixem de ser estúpidos e desonestos, todos vós que apresentais o sanguinário guillaume soro como um pan-africanista. Este sacana nunca foi um pan-africanista e não tem qualquer intenção de o ser. Está pronto a vender toda a África aos seus senhores imperialistas em troca de poder.


A África digna deve desconfiar para sempre de guillaume kigbafori soro e do bando de vigaristas que o apoiam. A traição está-lhes nos genes. O egoísmo e o egocentrismo deles vêm em primeiro lugar. O seu pretenso pan-africanismo gira em torno dos seus estômagos e dos seus interesses pessoais. Estas pessoas não apoiaram blaise compaoré porque não sabiam que ele era o assassino do Pan-africanista Sankara. Estavam com o demónio compaoré porque ele tinha poder. Essas pessoas não apoiaram dramane ouattara porque não sabiam que ele era um peão dos imperialistas. Estavam com ouattara porque tinham assinado um acordo com ele para lhes entregar o poder após o seu primeiro mandato. Por isso, não esperem nada de bom destes traidores oportunistas. Têm de confessar todos os seus crimes se quiserem ser perdoados.

É nesta base, e apenas nesta base, que as verdadeiras filhas e os verdadeiros filhos de África poderão considerar o perdão a ser concedido a estes traidores cuja traição custou à África o que a África nunca mais terá, infelizmente. Para os milhões de africanos esmagados, os milhões de génios africanos dizimados, os milhões de valentes africanos esmagados e sujeitos a uma miséria abjecta durante várias décadas, não voltarão, infelizmente, para reconstruir África. E o atraso que a África sofreu por causa da ignomínia destes bastardos nunca será recuperado. É por isso que os crimes hediondos destes criminosos permanecerão para sempre gravados na história do povo Africano.


E quanto ao seu sonho de um dia se tornar Presidente da Costa do Marfim, o patético guillaume kigbafori soro deve compreender que a África digna o vomitou. Ele deve desistir deste sonho agora, porque nunca será realizado. Guillaume kigbafori soro nunca será presidente da Costa do Marfim. Nós assim decidimos. Por conseguinte, ele faria bem em começar agora a trabalhar seriamente para um arrependimento sincero, a fim de talvez obter o perdão. O nosso perdão é a única coisa que este patife ainda pode esperar ter. O único sonho de soro que ainda pode tornar-se realidade é o de ser perdoado.


Que o bastardo africano guillaume kigbafori soro, este pobre presidente da Gerações e Pervertidos Sanguíneos (GPS), com todos os seus inconscientes e desonestos apoiantes, compreenda que, façam eles o que fizerem, a África digna nunca esquecerá os seus crimes abomináveis, e nunca os perdoará pelos seus crimes monstruosos, desde que não os admitam e os tenham confessado. Um truque de astúcia e subterfúgio como aquele que eles jogaram para dar a impressão de que pediram perdão aos africanos é uma perda de tempo. Deixem-nos parar de se enganar a si próprios. Tudo o que esperamos deles é um arrependimento adequado.


Não se pode permitir de matar voluntariamente, conscientemente e premeditadamente dezenas de milhares de pessoas da forma mais cruel, e depois tentar usar truques para supostamente pedir perdão. Não queridos idiotas, isso não é possível. Você não pode continuar se empanturrando do sangue dos pobres africanos que sacrificou e afirma ter virado a página dessa sombria história africana pela qual você é responsável. Nenhuma página foi virada ainda, e nenhuma página será virada enquanto você se alimentar do sangue dos africanos. O luxo insolente em que você vive, o modo de vida principesco que você leva, são os frutos do sangue de muitos filhos e filhas da África que você sacrificou.


Não esquecer que o sanguinário guillaume kigbafori soro, a quem alguns idiotas não se envergonham de chamar "Sua Excelência", é o maior canalha que a juventude africana contemporânea poderia ter produzido. Para esperar encontrar um patife do calibre do guillaume kigbafori soro, é preciso recuar muito na parte da história antiga que ainda não nos foi contada. Guillaume kigbafori soro é este monstro vivo, supostamente encarnando a juventude, que embarcou nos crimes mais hediondos da história desta geração. Este escumalha chegou ao ponto de estripar mulheres, asfixiar dezenas de gendarmes em cisternas, em condições terríveis e indescritíveis, massacrar milhares de outros marfinenses incluindo membros do governo legítimo do Presidente Gbagbo, para não mencionar os crimes abomináveis cometidos por rituais satânicos. Os seus crimes são imensuráveis.


Este idiota e sua gangue caíram na lata de lixo da história para sempre. Advirto os futuros guillaume kigbafori soro. Que todos estes jovens africanos criminosos, que ainda são habitados pelo desejo de vender a África aos monstros do Ocidente, saibam que todos aqueles que seguirão o caminho de guillaume kigbafori soro, acabarão no caixote do lixo da história. [Fim do Artigo]


9- Análise do Artigo


Depois de ler este artigo de imensa riqueza e profundidade imensurável, permaneci sem palavras. Este texto, apesar de seu caráter melancólico, não deixou de me fazer sorrir em alguns pontos. No entanto, os fatos descritos mergulharam-me em uma tristeza indescritível. Minha alma está amargurada. Minhas bochechas estão molhadas de lágrimas. Eu me perguntei se essa história era uma ficção ou uma realidade. Eu queria muito que fosse um pesadelo que desaparecesse quando eu acordasse. Não foi o caso, ai de mim! Esta é apenas a realidade, a triste realidade, a realidade implacável.


É uma pena notar que a frança durante séculos teve pela África e pelos Africanos apenas desprezo, tratamento bárbaro, tratamento desumano e assim por diante. Também é triste e lamentável que até hoje, em meados do século 21, a frança não tenha mudado nada em seu tratamento cruel contra os Africanos a ponto de não terem outra alternativa a não ser lançar contra eles uma guerra com a qual sempre sonharam, o boicote total de todos os produtos franceses, na esperança de libertar-se da interminável escravidão que a França lhes impõe.


Isso me leva a me fazer as seguintes perguntas: Por que alguns homens fazem o máximo para exasperar os outros? O que a frança ganha ao pressionar os Africanos a se revoltarem? A frança, que foi obrigada a recorrer à revolta, à violência e à guerra armada para se libertar do jugo da Alemanha Nazista, acha que pode impor à África um tratamento pior do que o que se recusou a passar, sem que Africanos dignos reagissem? Será que ele pensa que pode transformar a África num banco eterno para os pés com impunidade e sem a menor resposta das suas vítimas?


O que a frança se recusou a sofrer com os nazistas a ponto de usar todos os meios, incluindo violência e conflito armado para se opor a ela, multiplicou isso por mil e impôs aos Africanos, esperando que eles aplaudissem. A frança impõe à África todas as formas possíveis de Nazismo: Nazismo político, Nazismo militar, Nazismo econômico, Nazismo monetário, Nazismo bancário, Nazismo social, Nazismo cultural, Nazismo religioso, etc., durante séculos, e permanece estupidamente convencido de que os Africanos nunca farão nada. É absolutamente incrível! O desprezo da frança pela África atingiu seu pico.


É impensável acreditar que a classe dominante francesa tenha sido constituída para gerações apenas por retrocessos comuns, meros brutos, verdadeiros idiotas, totalmente desprovidos de raciocínio e inteligência, incapazes de prever e antecipar as reações de suas vítimas quando os sofrimentos destes últimos tornar-se insuportável. E se meu julgamento está errado, então a frança está convencida de ter encontrado no Africano, o tipo de coisa ou o tipo de objeto que não tem sensação, nem sentimento, nem dignidade, nem honra, nem estima nem respeito e, portanto, nunca reaja, o que quer que lhe seja imposto, o que quer que lhe seja feito, e não importa o grau de tortura, tratamento humilhante e degradante infligido a ele. Como é que a frança mesmo chegou lá?


Os governantes franceses são tão estúpidos em não entender que tudo sob o sol tem um fim? Infelizmente sim. Eles são grandes idiotas, são mentalmente desequilibrados. Para estes psicopatas, os Africanos são coisas, ou se você quiser, objetos simples. É por isso que eles podem impunemente fazer da África e dos Africanos o que eles querem, como querem, e quando querem, sem medo de reações ou retaliações. Eu posso garantir a essas cobras que elas estão enganadas. Deus lhes deu poder e domínio sobre o Seu povo apenas por um tempo, não por todo o tempo, e não pela eternidade. E essa dominação chegou ao fim. O decreto da libertação total da África da escravidão francesa já está escrito, e é irrevogável, de acordo com a "Lei dos Medos e Persas", que é imutável. A libertação total da África é, portanto, apenas uma questão de tempo, e ela não vai demorar.


Enquanto isso, vamos nos fazer a seguinte pergunta: O que a frança ganha ao transformar os Africanos em francófobos? O que é que a frança beneficia de fazer milhões de francófobos acrobáticos Africanos? As autoridades francesas são tão obtusas que acreditam sinceramente que é ao lidar com uma África cheia de pessoas revoltadas contra a frança que elas se sairão melhor? A resposta é, sem dúvida, sim.


Se não, como explicar a determinação de estimular cada vez mais a ira dos Africanos que, por natureza, são amantes da paz e da justiça e que desejam apenas viver em paz com todos? Se não, como entender a teimosia em fazer inimigos de todos os jovens pan-Africanos que ainda estão dispostos a negociar com a frança de maneira mutuamente respeitosa, para uma parceria ganha-ganha?


Sempre que eu navego na Internet e me deparo com imagens da Primeira-Dama Simone Gbagbo, assustada, semi-nua, exibida por lamentáveis e ignóbeis soldados franceses da força licorne como troféu de guerra diante das câmeras do mundo, minha raiva atinge seu clímax. E quando sei que esta senhora é a esposa do Presidente democraticamente eleito da Costa do Marfim, cuja prova de vitória nas eleições é implacável, minha indignação está no auge. Eu acho que é sábio lembrar aos líderes franceses bárbaros que é imperativo que eles libertem o Presidente Laurent Gbagbo imediata e incondicionalmente, que liberem a África, e isso o mais rápido possível. Se eles não o fizerem de bom grado, farão pela força.


Mesmo que a única solução que o autor ou os autores deste artigo encontraram para esta guerra franco-Africana seja o boicote total de tudo o que é francês, saiba que a verdadeira solução está em outro lugar. No entanto, sem negar ou subestimar a eficácia desta solução final proposta à África para libertar-se da escravidão francesa, deixe-me revelar que o problema da África é espiritual, que sua escravidão é espiritual, que sua servidão é espiritual, que a sua verdadeira libertação também será espiritual, e que o verdadeiro meio de alcançar essa libertação será igualmente espiritual. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!


Finalmente, pedimos aos nossos irmãos e amigos franceses que incentivem seus líderes a recuperarem o juízo enquanto ainda é tempo. Saibam queridos irmãos franceses e amigos, que seus líderes já alcançaram a façanha de fazer dos Africanos os inimigos da frança; e o que eles estão tentando fazer agora é transformar o ódio da frança que os Africanos sentem, no ódio dos franceses. Se nada for feito, os Africanos acabarão confundindo você com inimigos, quando na verdade você nunca foi um, pelo menos diretamente.


10- Apelo aos grandes líderes deste mundo


Vocês, grandes líderes deste planeta, vocês, Presidentes, Primeiros Ministros, Ministros e outros tomadores de decisões deste mundo, vocês são os únicos mais bem colocados para entender a situação que estamos condenando. Qualquer outra pessoa lendo esta história sentirá que é um pouco exagerada; ainda não é o caso. Ao contrário, a realidade é muito pior do que a descrita, porque nenhuma linguagem humana pode descrever com precisão o grau de atrocidade que a frança com seu apoio está infligindo na África e nos Africanos. Portanto, nós, filhos e filhas dignos da África, que prezamos a justiça e a paz, enviamos vocês esta mensagem:


Quando você fala sobre a Abolição da Escravatura, que de acordo com você teria ocorrido entre 1833 e 1869, do que você está realmente falando? Registros mostram que a escravidão foi abolida há mais de 100 anos. Se este é realmente o caso, diga-nos como você chama o que a frança faz e ainda está fazendo à África e para os Africanos, com sua ajuda, com seu apoio, com sua assistência, com sua cumplicidade e com sua bênção.


No momento de escrever esta mensagem, 15 países Africanos têm sua moeda confiscada pela frança, que faz o que quer. Diga-nos onde no mundo inteiro é tal coisa ainda possível. Todo líder Africano que se atreve a reivindicar sua independência econômica e tenta libertar-se desse Nazismo monetário é imediatamente assassinado pela frança, com seu cumplicidade. Você é tão idiota em acreditar que tal coisa pode durar para sempre? Nós pensamos que você era inteligente. Volte para o senso comum enquanto ainda há tempo.


A frança estupra pequenas crianças Africanos, meninos e meninas, no República Centro-Africana, o representante da ONU que se atreve a indignar-se, é imediatamente expulso de seu posto. Apesar da abundância de evidências disponíveis, as investigações realizadas são posteriormente descartadas. Tudo isso está acontecendo diante de seus olhos com seu cumplicidade. E você quer que os Africanos dignos aplaudam e se sentem?


A frança, sob o falso pretexto de querer ajudar órfãos, sequestra centenas de crianças Africanas no Chade para servir de cobaias em laboratórios farmacêuticos no Ocidente. E quando a operação falha e os criminosos franceses envolvidos são presos, a frança cria uma guerra mortal no Chade para chantagear o ditador assassino Idriss Deby e fazer com que esses criminosos sejam libertados pela força. Tudo isso está acontecendo diante de seus olhos com seu cumplicidade. E você quer que os Africanos dignos o elogiem?


O grande Governador do BCEAO (Banco Central dos Estados da África Ocidental), Philippe-Henri Dakoury-Tabley, um homem inteligente, digno, responsável e respeitável, foi seriamente atingido por mercenários franceses de pele escura e despido como um vulgar bandido, como um daqueles bandidos que, em algumas regiões sem lei, são entregues à justiça popular quando são presos. É isso que a frança faz com seu cumplicidade. E você espera que os Africanos dignos aplaudam e dobrar os braços?


Diga-nos se o Governador do Banco Central Europeu, ou simplesmente o Governador do Banco da França, ou o Governador do Banco da Inglaterra, ou o Governador do Banco da Alemanha podem um dia sofrer esse tipo de destino. As fotos do Governador Tabley em sua roupa íntima sendo atingida como uma cobra, deram a volta ao mundo. É isso que a frança organiza, planeja e executa livremente na África; Este é o destino que a frança reserva para as personalidades Africanas responsáveis, que querem desfrutar de uma certa independência de espírito. Sim, é esse tipo de tratamento que a frança reserva para líderes e autoridades Africanos insubordinados. E você se atreve a nos dizer que a escravidão foi abolida? Quando? Onde? Por quem?


Devemos louvá-te por isso? Está na hora de você perguntar às pessoas o que elas realmente podem oferecer a você. Acabou. Nós decidimos acabar com essa loucura. Nós gostaríamos de propor que você imediatamente ponha um fim à escravidão da África voluntariamente, a fim de sofrer menos perdas, menos vergonha e humilhação, de ou ficar com o pescoço duro, e sofrer o destino que o Egito sofreu na primeira libertação do povo de Israel.


Se você escolher endurecer seu coração, a segunda libertação do povo de Deus será mais espetacular que a primeira. Pois, queridos Faraós, queridos pretensos homens poderosos deste mundo, queridos mercadores de escravos, queridos doentes mentais que os tomam por deuses e outros senhores da terra, o decreto da libertação da África é assinado, e a execução deste decreto é inevitável. Saibam, pois, que a África será libertada do vosso jugo, com ou sem o vosso consentimento. Vamos terminar fazendo você dançar um pouco. Você está pronto?


11- Canto dos Cativos


By the rivers of Babylon


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?


When the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?


Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
Be acceptable in Thy sight, O Lord.


Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
Be acceptable in Thy sight, O Lord.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Yea, yea, we wept, when we remembered Zion.


By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
There we sat down (You got to sing a song)
Yea, yea, we wept, (Sing a song of love)
When we remember Zion. (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)


By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
There we sat down (You hear the people cry)
Yea, yea, we wept, (They need their God)
When we remember Zion. (Ooh, have the power).


12- A Profecia


Se já terminou de dançar, podemos continuar. Você escutou  esta canção, ouviu-a, dançou-a, mas não a compreendeu. A sua mensagem foi-lhe escondida. O seu entendimento foi selado aos seus olhos. Desvendá-lo-ei agora para si.


Esta canção retirada da Bíblia, especificamente o Salmo 137 e o Salmo 19, foi composta por Brent Dowe e Trevor McNaughton da banda Reggae "The Melodians" em 1970. Ficou então famosa pela banda Boney M alguns anos mais tarde, a partir de 1978.


Muitas pessoas dançaram a esta bela canção, sem nunca saberem que ela veio da Bíblia. E mesmo as pessoas que odeiam a Bíblia e lutam contra o Deus da Bíblia divertiram-se muito com esta canção, sem saberem que era a Bíblia que estavam a cantarolar e a dançar.


Esta canção, cuja mensagem é histórica e profética, é a história do que os vossos antepassados, aqueles demónios em carne que pensavam ser deuses na terra, tinham feito ao povo de Deus no passado. Depois deles, vocês, demónios em carne como os vossos pais, assumiram o controlo. Durante mais de seiscentos anos, fez do povo de Deus os seus brinquedos, os seus objectos.


Você submeteu o povo de Deus à escravidão cruel e bárbara, infligindo-lhes o pior tratamento imaginável. Você foi culpado dos crimes mais hediondos e, apesar dos muitos avisos que lhe demos, você permaneceu imperturbável. Em sua arrogância, vocês julgavam-se todo-poderosos e invencíveis.


Vocês torturaram cruel e selvaticamente os Africanos, empobreceram-nos e fizeram-nos passar fome, obrigando-os a cantar para vós, a dançar para vós, a aplaudir-vos e a louvar-vos. Os Africanos, apesar de sofrerem as piores atrocidades que nem os animais suportariam tão facilmente, cantaram para vós, dançaram para vós, aplaudiram-vos e louvaram-vos, de tal modo que um dos seus filhos deportados para as Antilhas, se perguntava como era possível tal coisa.


Como muitos outros Africanos iluminados, Aimé Césaire não conseguia explicar este mistério que o confrontava e exclamou numa frase que ficou famosa até hoje. Ele diz: "África é o único continente do mundo onde as populações cantam, dançam e aplaudem aqueles que as empobrecem, passam fome e as torturam. O infortúnio da África é ter encontrado a frança."


O que Aimé Césaire, como muitas outras pessoas que questionaram o destino de África, não compreendeu, é que África foi vítima de uma profecia bíblica que certamente devia cumprir-se, e que realmente se cumpriu.


Na verdade, o que você não sabe é que Brent Dowe e seus amigos que compuseram "By the Rivers of Babylon" cumpriram apenas a primeira parte da missão divina. Essa primeira parte consistiu em embalar você e permitir que você se divertisse. Ao fazer isso, eles apenas apresentaram a você a primeira parte da profecia de Deus que deveria fazer você rir. Então eles cantaram para você apenas os versículos 1 a 4 do Salmo 137.


13- A Sentença


Eu cumprirei para vocês a segunda parte desta missão divina, aquela que consiste em invocar o julgamento sobre vocês, em invocar a ira de Deus sobre vocês e em clamar vingança ao Deus criador de todos os humanos. Sim, minha missão é te mostrar seus limites. Para isso, apresentarei a você a segunda parte da profecia de Deus que fará você chorar e ranger os dentes. Anunciarei a você os infortúnios que o aguardam e as calamidades que se abaterão sobre você nos próximos dias.


O que você não sabe é que Brent Dowe e seus amigos que compuseram essa música para embalar você e permitir que você se divertisse, escolheram apresentar a você apenas o fim da profecia de Deus que era fazer você rir. Por esta razão, eles apenas cantaram para você os versículos 1 a 4 do Salmo 137.


Agora que já dançastes e vos divertiste, deixai-me revelar-vos o resto desta profecia de Deus, que não vos fará rir de todo. Isto é o que diz o resto do Salmo 137: "5Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza. 6Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria 7Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces. 8Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós! 9Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!"


Aqui tem uma ideia do que está reservado para si e para os seus filhos nos próximos dias. O Deus da Bíblia, isto é, o Deus do povo africano a quem vocês fizeram refém durante vários séculos, jurou vingar o seu povo a quem vocês passaram todo o vosso tempo a torturar. A ira dele contra você corresponderá à sua crueldade com o povo dele.


O criador dos céus e da terra, o Deus do povo africano, jurou não esquecer seu povo. Ele o deixou em suas mãos por um tempo, mas não o esqueceu. Ele vingará o seu povo, ele retribuirá por todo o mal que você tem feito ao seu povo. Ele irá agarrar os seus filhos e esmagá-los até ao chão.


Por conseguinte, vocês devem preparar-se para se submeterem nos próximos dias ao que o Egipto sofreu durante a primeira libertação do povo de Deus. A destruição da França, essa deplorável, criminosa e abominável nação terrorista, que só pode viver e sobreviver sugando impiedosamente o sangue dos africanos, será pior do que a do Egipto. Os reizinhos-governantes franceses, aqueles patéticos imperadores eternos cuja honra reside apenas na desavergonhada pilhagem de África, aqueles escumalha que se julgam deuses, os governantes franceses idiotas, disse eu, acabarão todos como o Faraó. O destino reservado a eles é pior do que o que foi reservado ao grande deus Faraó sob Moisés.


Assim como os vossos ancestrais vampiros sugavam o sangue do povo de Deus e lhes pediam para vos cantar alguns dos hinos de Sião, vós, torturadores e carrascos de África, pedis às vossas vítimas que vos cantem alguns dos hinos de Sião. Vós, opressores dos africanos, pedis aos oprimidos que vos elogiem. Vós, torturadores de africanos, pedis aos vossos cativos que vos entretenham. Vocês escravistas, peçam aos vossos escravos para vos entreterem, para vos deixarem à vontade. Aleluia!


"África é o único continente do mundo onde as populações cantam, dançam e aplaudem aqueles que as empobrecem, passam fome e as torturam. O infortúnio da África é ter encontrado a frança." Esta exclamação de Aimé César era apenas uma parte da mensagem que Deus queria dirigir-vos. Dou-vos agora a continuação desta mensagem divina. É o seguinte:


"A frança é o único país do mundo governado por retardados mentais, pequenos reis loucos que se convenceram de que podiam viver para sempre, exclusivamente da pilhagem abominável de África. O infortúnio da frança será ter feito da África o seu escabelo e dos Africanos a sua presa."


Aqueles que, como Aimé Césaire, não compreendiam o que não estava bem com África, compreendê-lo-ão agora. Tal como a primeira parte da profecia bíblica se cumpriu, também a segunda parte da profecia bíblica se cumprirá. O fim do domínio francês em África será espetacular. Esses preguiçosos que nunca pensaram que teriam de trabalhar antes de comer, vão morder o próprio rabo nos próximos dias. Eu escolhi guardar uma parte deste terrível julgamento que vos espera. Revelar-vos-ei mais tarde.


Todos vós, colonos imperialistas e escravistas, o vosso tratamento de África em geral, e o tratamento de África pela França em particular, é tal que se quisermos escrever tudo, não pensamos que o mundo em si seja capaz de conter os livros que escreveríamos. No entanto, escolhemos dar-lhe alguns excertos.


Lembre-se que chegou o momento da libertação de África. Cabe-lhe a si escolher de que lado quer estar. Já vos disse acima, e repito: O decreto de libertação de África foi assinado, e a execução deste decreto é inevitável. Lembrem-se de que a África será libertada da vossa opressão, façam o que fizerem. Envolvam-se em todas as contorções, todos os estratagemas e outros truques satânicos que quiserem; equipem-se com todo o equipamento militar ultra sofisticado que quiserem; forjem tantas alianças incestuosas com outras nações abomináveis quantas quiserem; declaro-vos solenemente que a África será libertada do vosso jugo, e muito em breve.


14- Conclusão


Deixo-vos meditar nesta profecia bíblica de Isaías 47, que confirma o que continuei a revelar-vos e que inevitavelmente se cumprirá em vós nos próximos dias.


"... 6Muito me agastei contra o meu povo, profanei a minha herança, e os entreguei na tua mão; porém não usaste com eles de misericórdia, e até sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo. 7E disseste: Eu serei senhora para sempre; ... Nem te lembraste do fim delas. 8Agora, pois, ouve isto, tu que és dada a prazeres, que habitas tão segura, que dizes no teu coração: Eu o sou, e fora de mim não há outra; não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos. 9Porém ambas estas coisas virão sobre ti num momento, no mesmo dia, perda de filhos e viuvez; em toda a sua plenitude virão sobre ti, por causa da multidão das tuas feitiçarias, e da grande abundáncia dos teus muitos encantamentos. 10Porque confiaste na tua maldade e disseste: Ninguém me pode ver; a tua sabedoria e o teu conhecimento, isso te fez desviar, e disseste no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra. 11Portanto sobre ti virá o mal, sem que saibas a sua origem, e tal destruição cairá sobre ti, sem que a possas evitar; e virá sobre ti de repente desolação que não poderás conhecer." Isaías 47:1-11.


A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor
Jesus Cristo em sinceridade!

 

Convite

 

Queridos irmãos e irmãs,

 

Se fugiu das falsas igrejas e quer saber o que deve fazer, aqui estão as duas soluções à sua disposição:

 

1- Veja se à sua volta há outros filhos de Deus que temem a Deus e desejam viver de acordo com a sã doutrina. Se encontrar algum, sinta-se à vontade para se juntar a eles.

 

2- Se não encontrar nenhum e desejar juntar-se a nós, as nossas portas estão abertas para si. A única coisa que lhe pediremos é que leia primeiro todos os Ensinamentos que o Senhor nos deu, e que podem ser encontrados no nosso site www.mcreveil.org, para lhe assegurar que estão em conformidade com a Bíblia. Se os achar que estão de acordo com a Bíblia, e se estiver disposto a submeter-se a Jesus Cristo, e viver de acordo com as exigências da Sua palavra, nós o receberemos com alegria.

 

A graça do Senhor Jesus Cristo seja convosco!

 

Fonte & Contacto:

Sítio Internet: https://www.mcreveil.org
E-mail: mail@mcreveil.org

Clique aqui para baixar este Livro em PDF